Изменить размер шрифта - +


        – Совершенно никаких.

        – Тогда он свернул на какую-нибудь тропинку влево или вправо.

        – Только не на пустошь. Я бы увидела его.

        – С помощью метода исключения мы должны сделать вывод, что велосипедист уехал в сторону усадьбы Чарлингтон-холл, которая стоит, если не ошибаюсь, недалеко от дороги. Что еще вы можете сказать?

        – Ничего, мистер Холмс, кроме того, что это меня сильно взволновало, и я поняла, что не успокоюсь, пока не разыщу вас и не попрошу у вас совета.

        Некоторое время Холмс молчал.

        – А где работает тот джентльмен, с которым вы помолвлены? – наконец спросил он.

        – В компании "Мидленд электрик", в Ковентри.

        – Мог бы он неожиданно нагрянуть к вам, не сообщив предварительно о своем визите?

        – Что вы, мистер Холмс! Никогда в жизни. Я достаточно хорошо его знаю!

        – Есть у вас еще поклонники?

        – Было несколько перед тем, как я познакомилась с Сирилом.

        – А потом?

        – Потом этот ужасный Вудли, если, конечно, можно назвать его поклонником?

        – А кто-нибудь еще?

        Наша прелестная посетительница была, видимо, несколько смущена.

        – Так кто же? – повторил Холмс.

        – Я не знаю, может быть, это – мое воображение, но иногда мне кажется, что мистер Каррутерс, у которого я работаю, не совсем ко мне... равнодушен. Мы ведь проводим столько времени вместе! Я ему аккомпанирую по вечерам. Он никогда и словом не обмолвился ни о чем. Он настоящий джентльмен. Но вы знаете, что любая девушка догадывается о таких вещах без слов.

        – Хм, – Холмс нахмурился. – Чем он зарабатывает на жизнь?

        – Он богатый человек.

        – И не держит выезд?

        – Во всяком случае, он вполне обеспечен. Раза два или три в неделю он отправляется в город. Его интересуют акции южноафриканских золотых приисков.

        – Я попрошу вас, мисс Смит, уведомлять меня обо всех дальнейших событиях. Я теперь очень занят, но я найду время, чтобы навести некоторые справки, касающиеся вашего дела. А пока что, прошу вас, не предпринимайте без моего ведома никаких шагов. До свидания, и надеюсь, что мы услышим от вас хорошие вести.

        Посетительница ушла.

        – Что ж, это естественно, что у такой девушки есть поклонники, – проговорил Холмс, пыхтя своей трубкой. – И один из них решил ее преследовать на велосипеде на безлюдной дороге. Наверняка ее тайный воздыхатель. Но, между прочим, Уотсон, в этом деле есть интересные детали, наводящие на размышления.

        – Вы хотите сказать: странно, что этот воздыхатель появляется только на одном участке дороги.
Быстрый переход