Изменить размер шрифта - +

— Присаживайтесь,— вежливо предложила хозяйка.— Не хотите ли чаю?— Интересно, думала она, как следует вести себя бывшей невесте с нынешней?

— Спасибо. Я присяду, но чай пить не буду — у меня не так много времени. Гостья непринужденно уселась в кресло и принялась играть золотым браслетом.

Нет, первое впечатление оказалось обманчивым: девушка вовсе не так уверена в себе. Интересно, для чего она пришла?

Элен предложила нейтральную тему для беседы.

— Какое у вас красивое кольцо.

Судя по реакции гостьи, Элен сказала именно то, что нужно. Харриет протянула левую руку к свету и с гордостью только что помолвленной женщины принялась рассматривать колечко с бриллиантами, поворачивая его так, чтобы камешки сверкали. Сколько женщин вот так любовались и будут любоваться волшебным сиянием бриллиантов в ожидании счастья?!

— Правда, красивое?— проговорила гостья.— Мы купили его у Тиффани. Ричард собирался подарить мне фамильное кольцо, но я предпочла новое. Я не хотела,— проговорила она, четко разделяя слова,— носить кольцо, которое до меня надевали вы.

Элен с пониманием кивнула.

— На вашем месте я поступила бы так же.— Послав гостье одобряющий взгляд, она задала вопрос, который вертелся у нее на языке с момента их встречи:— Вы не хотите объяснить, что привело вас ко мне?

Мисс Морган кивнула и внимательно посмотрела на хозяйку выразительными изумрудно-зелеными глазами.

— Вы ведь больше не связаны с Ричардом нежными чувствами?

Вопрос настолько удивил Элен, что она едва не рассмеялась, но поскольку такая реакция могла показаться американке вызывающей, решительно покачала головой.

— Клянусь, между нами ничего нет! Вот вам моя рука. Когда-то мы питали друг к другу теплые чувства, но, буду с вами честной до конца, у нас ничего не получилось, и это к лучшему для нас обоих.

— И я так считаю,— твердо заявила Харриет.— Ричард мне много о вас рассказывал. Я знаю, что вы умнее его, что вы амбициозны — у меня сложилось впечатление, что он старался во всем следовать за вами и очень страдал оттого, что не мог этого добиться. Едва ли Ричарду было бы по силам выдержать гонку на длинной дистанции. Ему нужна другая женщина. Я, например. У меня нет стремления оставить после себя глубокий след в деловой и общественной жизни, карьера меня не интересует: денег мне завещано более чем достаточно. Видимо, звучит ужасно, но не могу же я прикидываться бедной? Стать женой Ричарда для меня большое счастье. Я буду ему надежной опорой в жизни. Быть с ним в радости и в горе — вот мое понимание счастья.

— Ему повезло,— улыбнулась Элен,— но я не понимаю...

— Ричард любит меня, я знаю. Но...— Девушка взмахнула руками так, что браслеты на запястьях зазвенели как колокольчики.— Что я могу поделать? Мне кажется, что ваш образ, словно призрак, витает между нами, и так будет продолжаться всегда, лишая покоя и его, и меня. И еще: здесь каждый знает, что вы его отвергли.

Элен поморщилась как от боли. Заметив это, гостья поспешила извиниться.

— Простите, я не хотела вас оскорбить.

— Конечно, я понимаю. Пожалуйста, продолжайте.

— Если вы не придете на завтрашний вечер, этому придадут особое значение. Вы знаете здешнюю публику. Скажут, что вы не можете выдержать встречи с ним или он боится увидеться с вами. Короче, все решат, что он до сих пор вас любит.

Гостья сидела пригнувшись, и вид у нее был совершенно несчастный. Молодая, красивая, богатая, но столь же незащищенная от превратностей любви, как и любая другая. Будь проклята эта любовь, с негодованием подумала Элен.

— Так чего вы хотите от меня?— спросила она участливо.

— Приходите сегодня к нам с Ричардом. Докажите, что вы не держите ни на кого зла и чувствуете себя легко в доме Палмерсов.

Быстрый переход