Как и Бретт, она не хотела задерживаться здесь дольше необходимого.
Приосанившись, Коди выразительно посмотрел караульному в глаза и заявил:
– Или я буду говорить с офицером, или вообще не скажу ни слова.
Подумав немного, караульный наконец решился и повел их куда-то.
Анджела, казалось, чувствовала на себе любопытные взгляды солдат.
– Поговори со мной, – взмолилась она. – Скажи, что происходит?
Бретт стал описывать ей лагерь – целое море палаток. Вокруг них сидели военные: одни чистили ружья, другие приводили в порядок одежду. Лошади жевали сено.
Рядом с санитарной палаткой лежал умерший. Бретт не стал рассказывать девушке о том, что видит целую гору ампутированных конечностей, ожидающих захоронения. Похоже, гангрена не щадила раненных в битве при Коринфе.
Наконец они добрались до командного поста. Это тоже была палатка, отличавшаяся от других большими размерами. Над ней реял огромный флаг конфедератов. У командного поста дежурили двое солдат, которые преградили путь пришедшим ружьями. Караульный нерешительно передал им слова Анджелы, и те обменялись скептическими взглядами. Бретт уже начал терять самообладание, как вдруг полог палатки поднялся.
Из нее вышел генерал Джон Пембертон: двойной ряд медных пуговиц сверкал на его сером мундире, на плечах красовались огромные эполеты.
– В чем дело? – раздраженно спросил он. – Что здесь происходит? Что эти штатские делают в моем лагере? Почему вы не в форме? – рявкнул он, обращаясь к Бретту.
Повторив выдумку о слепой жене и о том, что откупился от службы в армии, Бретт приступил к делу:
– Мы можем поговорить наедине? У нас есть для вас важное сообщение.
– Нет, – отрезал генерал. – Поговорите с одним из моих офицеров. Я занят. Сержант Креншоу! – позвал он, щелкнув пальцами.
Бретт увидел, как из толпы военных выступил человечек с огромным брюхом.
Генерал небрежно махнул рукой в сторону Бретта и Анджелы.
– Отведите их куда-нибудь и узнайте, чего они хотят. – Затем, повернувшись к караульному, который привел их, генерал процедил сквозь зубы: – И не вздумайте больше приводить сюда штатских, ясно? – С этими словами он исчез в палатке.
Креншоу кивнул Бретту, приглашая его последовать в соседнюю со штабной палатку. Когда они сели, он лениво спросил:
– Ну, что там у вас?
– Ваш генерал груб, – не удержавшись, выпалила Анджела. – К тому же, – добавила она сокрушенно, – у него северный акцент.
Не обращая внимания на нахмурившегося сержанта, Бретт объяснил ей:
– Дело в том, что генерал с севера, он янки по рождению. Этим и объясняется его акцент. Я слышал, что он из Пенсильвании, а жена его южанка. Кажется, из Виргинии. Пембертон – выходец из Вест-Пойнта, но поддерживает Конфедерацию. Вот почему… – Коди выразительно посмотрел на сержанта. – …многие не доверяют ему. Признаться, я и сам не очень-то доверяю ему теперь, ведь он отказался выслушать нас.
– Он занятой человек, – заметил Креншоу. – И я тоже. Так что, если у вас есть что сказать, говорите. – Сержант нетерпеливо заерзал.
Бретт поведал ему о событиях прошлой ночи.
Креншоу внимательно выслушал его, причем интерес его возрастал с каждым словом Бретта. В то же время он не до конца доверял этому оборванцу.
– Так вы говорите, что остановились в пустом особняке? – переспросил он. – А что вы там делали?
– Мы искали убежище, – пояснил Бретт. – Нам некуда было пойти, потому что мы лишились дома. |