— Меня очень тревожит, что будет с тобой и с моим ребенком!
Сара изумленно подняла глаза.
Один из них спятил. Либо у нее начались слуховые галлюцинации, либо у него поехала крыша, и, подсознательно желая отцовства, он признал ее ребенка своим.
Она почувствовала тепло его горячих рук, и ее снова потянуло к этому сильному, мужественному, любимому человеку.
— Что я слышу? — ядовито спросила она. — Ты действительно признаешь, что ребенок твой?
— Да. — Жесткое, страдальческое выражение появилось на его лице при этих словах.
Сара смотрела на него, не веря своим глазам. Неужели он наконец решил, что ей можно доверять?
Надежда, мертвая надежда, вновь пробудилась к жизни. Она, дура, до сих пор хочет его, несмотря на всю ту боль, что он причинил ей.
— Я не виню тебя, за то, что ты ненавидишь меня, Сара. Я должен на коленях молить тебя о прощении.
Лицо его потемнело, и он безнадежно развел руками.
Сара не могла поверить, что этот человек способен признать свою неправоту.
Дэвид отошел от нее и остановился у открытой двери, глядя на залитый солнцем уголок сада.
— Я не имею права ожидать, что ты примешь мои извинения, но поверь, я отчаянно сожалею обо всем. — Он повернулся к ней, опустив глаза. — И если ты по-прежнему хочешь развода, я не вправе тебе отказать. Это самое малое, что я могу сделать для тебя. — Губы его задрожали, и быстро отвернувшись, он хрипло сказал: — Если хочешь осмотреть дом снаружи, я буду ждать тебя вон там.
Сара ничего не могла понять! Дэвид наконец признал, что был не прав, что ребенок его. Он даже попросил прощения! И при этом снова заговорил о разводе! Но всего пару дней назад, еще веря в худшее, муж просил отложить этот разговор на несколько лет…
Вблизи кирпичной садовой стены стояла каменная скамья. Дэвид сидел там, дожидаясь ее. Сара бросилась к нему, путаясь в пышных юбках голубого платья.
Услышав ее быстрые шаги, он удивленно обернулся.
— Ты не можешь на этом остановиться, — задыхаясь, сказала она.
— Не волнуйся. По словам агента, дом в хорошем состоянии. Но мы можем еще раз все проверить. И, поскольку сад меня не интересует, я подожду здесь. — Он устало закрыл глаза.
Он что, действительно не понимает, о чем она, или нарочно притворяется?
— Я говорила не о доме, черт подери! — воскликнула Сара.
Дэвид, прищурившись, взглянул на нее.
— Если у тебя есть, что сказать, говори. — В его голосе звучало такое безразличие, что она окончательно перестала понимать, что происходит.
— Я говорю о разводе.
Сара села рядом с ним. Она гнала от себя надежду, но ничего не получалось. В голове стучали его слова: «Меня очень тревожит, что будет с тобой и с моим ребенком!»
— Я завтра же начну этим заниматься, — тихо сказал Дэвид.
Сара резко помотала головой. Он никак не хочет ее понять.
— Я имела в виду, — проскрежетала она сквозь стиснутые зубы, — что развод теперь не нужен.
— Ты что, мазохистка? — Он взволнованно вскочил на ноги. — Когда сестра рассказала мне, как Локвуд пытался тебя шантажировать… — Он с силой ударил кулаком по ладони. — Бог мой! Если я встречу его снова, я его убью!
— Диана рассказала тебе?
А она-то надеялась, что этой женщине можно доверять. Но теперь все это не имело никакого значения. Нужно было быть полной дурой, чтобы думать, что он поверил ей, потому что она дорога ему.
— Она обещала…
— Ты плохо знаешь мою сестру. |