|
Неплохо бы и мне узнать, почему ты занимаешься поисками затонувшего груза.
— Ты хочешь понять, что движет мной?
— Именно так, — сказала она.
Джейк приступил к обстоятельному объяснению:
— Впервые я услышал о «Белладонне», лишь когда оказался на острове. Даже ребенком я не особенно интересовался пиратами, затонувшими сокровищами, давно пропавшими кораблями или тропическими островами. — Он на секунду прикрыл глаза рукой. — До появления здесь я был совершенно другим человеком и жил в совершенно другом мире.
Джейн ловила каждое его слово.
— Я оставил Штаты около года назад. — Джейк помедлил, затем уточнил: — Вернее, уже почти два года назад. Так или иначе я перебирался с острова на остров. Один казался мне как две капли воды похожим на другой. Я оказался в Раю совершенно случайно. Однажды я ночевал под открытым небом…
Он холодно прервал свой рассказ. Она ждала. Он фыркнул:
— В общем, я пил. Уже не помню, как я оказался на местном пароме. Когда он причалил в Пургатори и пассажиры сошли на берег, я поступил точно так же. — Джейн уловила нотки неуверенности в его голосе. — С тех пор я здесь.
— Что заставило тебя остаться? — спросила она наконец.
— Так случилось, что однажды ночью вскоре после моего прибытия на остров я присоединился к игре в покер, ставкой в которой выступал «Паршивый лось», и я выиграл эту чертову конуру, — не без юмора ответил он.
Джейн недоверчиво прищурилась:
— Ты хочешь сказать, что выиграл «Паршивый лось» в карточной игре?
Уголки его рта поднялись в иронической улыбке. — Вроде того.
Еще бы, сама идея была абсурдной. Джейн недоверчиво на него уставилась:
— Ты стал владельцем целого дела с бухты-барахты?
Джейк приглушенно рассмеялся:
— Могу представить сколько угодно свидетелей, готовых подтвердить это.
— Что ты имеешь в виду?
— Скорее всего в игре не обошлось без мошенничества.
— Неужели тебе подыграли? — Джейн пришла в замешательство. — Но в этом нет никакого смысла!
— Вот как?
Джейк о чем-то умалчивал. Вдруг ее осенило:
— Что случилось с человеком, проигравшим тебе «Паршивый лось»?
Холлистер обнажил в улыбке ровные белые зубы.
— Один чудак отпраздновал свою удачу, купив выпивку для всех, а затем покинул Рай, чтобы благополучно вернуться в лоно цивилизации.
Джейн желала поставить все точки над «i».
— Ты хочешь сказать, что прежний владелец «Паршивого лося» намеренно затеял эту игру в покер с целью проиграть тебе единственный бар в Раю?
— Совершенно верно! Или мне следовало бы сказать — и бутылка пива! — Джейк поднял руку и потер колючий подбородок. — Увлекательная история, правда?
— Да, — согласилась она. — Но мы отошли от сути вопроса, мистер Холлистер.
— Мисс Беннет, этого я не могу припомнить, — последовало признание.
— Я хочу знать, почему ты ищешь сокровища «Белладонны»?
Джейк застыл в своем кресле.
— Хочешь знать истинную правду? — процедил он сквозь зубы.
Джейн приготовилась к худшему.
— Да, я хочу знать истинную правду. Ответ был неожиданно прост:
— Для того чтобы чем-то заняться.
Джейн не поняла.
— Я… о… я не понимаю. — Она запуталась в словах.
Джейк беспокойно зашевелился, случайно ударился своей забинтованной рукой о краешек стола рядом с его стулом и поморщился. |