|
Сейчас скажу лишь, что в квартире м-с Чепмэн найдено тело.
— О! — глаза м-с Мертон, как в известной сказке, стали похожи на два блюдца. — Мертвец! Но ведь это же не м-с Чепмэн?! Какой — нибудь иностранец?
— Это не мужчина, м-с Мертон.
— Женщина?! — изумлению дамы не было предела.
— А почему вы подумали, что это мужчина? — мягко вклинился Пуаро.
— О, даже и не знаю… Просто это как — то естественнее.
— Но почему? Может, она имела обыкновение принимать у себя посетителей мужского пола?
— О, нет! Конечно же нет! — М-с Мертон изобразила на лице подобие негодования. — Ничего подобного я и не имела в виду. Сильвия Чепмэн была не из таких! Просто м-р Чепмэн был… я имею в виду… — она умолкла.
— По — моему, мадам, вы говорите нам не все, что знаете, — заметил Пуаро.
— Ну, я прямо и не знаю, как поступить, — заколебалась м-с Мертон. — Я ни в коем случае не хочу показаться предательницей, а кроме того я ни разу не повторяла того, что она мне рассказывала… Ну, если не считать одной двух самых близких мне подруг, которых я знаю как саму себя…
— Так что же она вам рассказывала, м-с Мертон? Женщина наклонилась вперед и низким голосом изрекла:
— Это как — то раз буквально сорвалось у нее с языка. Мы смотрели фильм про секретную службу, ну вот, и м-с Чепмэн заявила, что, по ее мнению, автор сценария плохо знал, о чем писал. И тут ее прорвало, хотя она, конечно, предупредила меня о необходимости хранить полную тайну. Я имею в виду работу ее мужа в этой самой секретной службе. Поэтому он так много и путешествовал. Фирма и все такое — одна только видимость. М-с Чепмэн очень беспокоилась, ведь она не могла ни писать ему, ни от него получать писем. И потом, это же было ужасно опасное дело!
Спускаясь обратно в квартиру 45, Джапп ворчливо бормотал:
— Как в шпионских романах. С ума можно сойти… Внизу их поджидал сержант Беддос. — Так ничего и не добился от горничной, — почтительно обратился он к Джаппу. — Похоже, м-с Чепмэн частенько меняла прислугу. Эта работает у нее всего месяц, от силы два. Она говорит, что ее хозяйка милая женщина, любит слушать радио и очень вежливая Девушка считает, что муж м-с Чепмэн — какой — то бонвиван, хотя сама м-с Чепмэн об этом не догадывается. Иногда хозяйка получала письма из — за границы: несколько из Германии, пару из Америки, по одному из Италии и России. Дружок служанки собирает марки и м-с Чепмэн частенько отклеивала их для него.
— А в бумагах ее нашли что — нибудь?
— Абсолютно ничего, сэр. Да и самих — то бумаг почти нет. Счета, расписки — все местные. Несколько старых театральных программок, пара кулинарных рецептов из газет, да памфлет о миссии Зенана.
— Ну, кто это принес сюда, ясно. Она ведь совсем не похожа на убийцу. Хотя без ее участия здесь, похоже, не обошлось. Никого посторонних не видели?
— Привратник не припомнит, да и откуда ему, столько времени прошло. Ведь так много квартир… Все снуют туда — сюда. Он только запомнил день, когда приходила эта мисс Сил, да и то потому, что на следующий день его отвезли в больницу, а накануне он очень плохо себя чувствовал.
— В соседних квартирах тоже ничего не слышали? Молодой человек покачал головой. — Ни сверху, ни снизу. Ничего подозрительного. Радио, наверное, слушали…
Из ванной, вытирая вымытые руки, вышел судебный врач.
— Хуже трупа и представить нельзя. Отправьте ее ко мне, надо покопаться…
— Ну, а как насчет причин смерти?
— До вскрытия не скажу ничего определенного. |