— Значит, Картер вполне мог затаить зло на вашего брата?
— Ерунда! — возмутилась гренадерша. — Если вы думаете, что Фрэнк может быть причастен к убийству моего брата?.. Да, он хотел прервать их отношения, но она ведь не послушалась его — она, как дурочка, привязалась к Фрэнку.
— А не приходит вам на память еще кто — нибудь, кто мог питать недобрые чувства к покойному?
Мисс Морли покачала головой.
— Со своим компаньоном — м-ром Рейли — у него были хорошие отношения?
— Насколько это вообще возможно с ирландцем, — ядовито выдавила женщина.
— То есть?
— У ирландцев слишком буйный нрав, и они не преминут при любой возможности сцепиться с кем угодно. А Рейли особенно любил поспорить о политике.
— И все?
— Да, все. Рейли неприятен во многих отношениях, но врач он был отменный во всяком случае, Генри всегда так считал.
— А чем именно он раздражал вас?
Женщина поколебалась, потом столь же ядовито молвила:
— Пьет слишком много. Но, прошу вас, никому ни слова об этом…
— И у него с вашим братом случались конфликты по этому поводу?
— Генри пару раз намекал ему. В стоматологии, — менторским тоном продолжала мисс Морли, — нужна крепкая рука и к тому же запах изо рта не способствует укреплению доверия пациента к врачу.
Джапп кивнул:
— А вы не можете сказать пару слов о финансовом положении вашего брата?
— Зарабатывал он неплохо. Были и сбережения. У нас обоих было наследство от отца.
Джапп откашлялся и продолжал:
— Вы не знаете, оставил ли ваш брат завещание?
— Оставил, и могу сказать, что в нем написано. Сто фунтов получит Глэдис Невил, а все остальное достанется мне.
— Понятно. А сейчас…
Его прервал сильный стук в дверь. Показалась голова Альфреда. Круглые глаза парня быстро скользнули по фигурам обоих мужчин.
— Пришла мисс Невил, — проговорил он. — Она вернулась и… и очень волнуется, спрашивает. Можно ей войти?
Джапп кивнул, а мисс Морли сказала:
— Пусть войдет.
— Ну что за парень, — вздохнула мисс Морли. — Одна мука с ним.
Глэдис Невил была высокая, светловолосая девушка, слегка анемичная, лет 28 — ми, явно расстроенная. Тем не менее было видно, что это надежная и умная девушка.
Под предлогом ознакомиться кое с какими бумагами Джапп пригласил ее в комнату по соседству с кабинетом Морли.
— Я просто не могу поверить, — несколько раз повторила девушка, чтобы мистер Морли мог пойти на такое!
Она категорически утверждала, что он не был ни расстроен, ни подавлен.
— Вас куда — то вызвали сегодня? — начал было Джапп, но Глэдис тут же прервала его:
— Да! И выяснилось, что все это оказалось чьей — то глупой шуткой. Идиотской шуткой! Это просто подло и жестоко — так издеваться!
— Что вы имеете в виду?
— А то, что тетушка здесь была абсолютно ни при чем. Чувствует она себя превосходно и была крайне удивлена, увидев меня. А я взорвалась прислать телеграмму, вывести меня из себя.
— Вы не сохранили ту телеграмму?
— Нет, на станции, кажется, выбросила. Но я помню ее слово в слово: «У вашей тетки прошлой ночью был удар. Просьба приехать немедленно».
— Вы абсолютно уверены в том, что… — Джапп деликатно откашлялся, что это не ваш друг мистер Картер послал телеграмму?
— Фрэнк? Чего ради? А… понимаю! Сговор между нами. |