По поводу этого несчастья в Мач-Бенхэме или, если быть точнее, в Сент Мэри Мид?
— Да, совершенно верно. В Госсингтон-холле.
— Не понимаю, как Дл «ейсону Радду пришло в голову купить этот дом! Повсюду столько прекрасных георгианских домов и даже времен королевы Анны, а Госсингтон-холл — это же чисто викторианский особняк. Что в нем привлекательного?
— Некоторых в нем привлекает его викторианская устойчивость.
— Устойчивость? Хм, да, в этом что-то есть. Марина, я полагаю, постоянно ощущает тягу к стабильности. Это то, чего у нее самой, бедняжки, никогда не было. Может быть, это место ее хотя бы немного удовлетворит.
— Вы хорошо ее знаете, мистер Фенн?
Ардвик пожал плечами.
— Ну, видите ли… Не знаю даже, как вам ответить. В свое время я знал ее очень хорошо. Вдоль и поперек, так сказать.
Он замолчал. Крэддок оценивающе посмотрел на него. Мощная фигура, смуглое лицо, проницательные глаза за толстыми стеклами очков, тяжелый подбородок.
— Я читал в газетах, — между тем продолжал Ардвик Фенн, — что вроде бы эту миссис… как ее?.. отравили по ошибке? Что яд предназначался Марине. Верно?
— Да. Яд был брошен в коктейль Марины Грегг. Она передала его миссис Бедкок, когда та пролила свой.
— Да, это кажется вполне убедительным. Я, правда, не могу поверить, будто кто-то хотел отравить Марину. Тем более, что там не было Линетт Браун.
— А это кто такая? — удивленно спросил Крэддок.
Ардвик Фенн усмехнулся.
— Если Марина не сможет выступать в своей нынешней роли, ее получит Линетт Браун, а для нее это означает очень многое. Но вряд ли она могла подослать к Марине какого-нибудь своего сообщника с ядом. Это было бы слишком мелодраматично.
Крэддок покачал головой.
— Весьма неправдоподобно.
— Ах, чего только женщины не сделают из честолюбия! — возразил вдруг Ардвик. — И потом, не исключено, что Марину хотели не убить, а просто временно вывести из строя.
— Это была смертельная доза.
— Однако же возможны ошибки.
— Вы действительно так думаете?
— Нет. Это только предположение. У меня пока нет никакой обоснованной теории.
— Марина Грегг была очень удивлена, увидев вас?
— Да, это было для нее приятной неожиданностью. — Он засмеялся. — Сначала даже глазам своим не хотела верить. Она меня очень мило встретила, должен признаться.
— Вы долго не виделись?
— Примерно лет пять-шесть.
— А до этого вы были очень близкими друзьями, так?
— Вы на что намекаете, инспектор Крэддок?
Его голос почти не изменился, но в нем появилось нечто, напоминавшее угрозу. Дэрмот внезапно почувствовал, что при определенных обстоятельствах этот человек может быть опасен.
— Очень хотел бы знать, — продолжал Ардвик Фенн, — что вы имеете в виду?
— Постараюсь объяснить, мистер Фенн. Мне необходимо знать, в каких отношениях с Мариной Грегг был каждый, присутствовавший у нее на приеме. Относительно вас я узнал, что в годы, о которых мы сейчас говорим, вы были безумно влюблены в Марину.
Ардвик Фенн пожал плечами.
— У каждого в жизни бывает безрассудная страсть, инспектор. К счастью, все это преходяще.
— Говорили, что она отвечала вам взаимностью, а затем внезапно отказала вам, и вы были очень возмущены этим.
— Говорили… говорили! Вы что, прочитали об этом в «Интимной жизни кинозвезд»?
— Нет, мне об этом сказали хорошо информированные и компетентные люди. |