Изменить размер шрифта - +

— Мосье Эркюль Пуаро? Бесконечно рад познакомиться с вами. По крайней мере… — Он замолчал, улыбка исчезла с его лица, уступив место тревоге и подавленности. — Сэр, в этом самоубийстве.., ведь в нем нет чего-нибудь.., этакого?

— А почему в нем должно быть что-то, как вы говорите «этакое»? — резко спросил начальник полиции.

— Ну, просто раз здесь мосье Эркюль Пуаро… Ну, и вообще, потому, что все это так нелепо.., нелепо и невероятно!

— Нет-нет, — быстро проговорил Пуаро. — Я здесь не по поводу происшедшего. Когда это случилось, я уже был в доме — в качестве гостя.

— А-а, понятно. Странно, что он ничего не сказал мне о вашем приезде, когда мы с ним сегодня днем просматривали счета.

Пуаро тихо спросил:

— Вы дважды произнесли слово «невероятно», капитан Лэйк? Вас настолько поразило самоубийство сэра Жерваза?

— Разумеется. Он, конечно, был не совсем здоров… это ни для кого не секрет, и тем не менее не могу представить, чтобы он решился лишить человечество своей персоны.

— Да, — сказал Пуаро. — Вот то-то и оно.

И он с одобрением взглянул в честные и умные глаза молодого человека.

Майор Риддл прокашлялся.

— Капитан Лэйк, раз уж вы здесь, может, присядете и ответите на несколько вопросов?

— Конечно, сэр.

Лэйк уселся напротив Риддла и Пуаро.

— Когда вы в последний раз видели сэра Жерваза?

— Сегодня днем, около трех часов. Нужно было проверить кое-какие счета и решить вопрос об аренде одной фермы.

— Как долго вы у него пробыли?

— Примерно полчаса.

— Вспомните хорошенько, не было ли в его поведении чего-нибудь необычного.

Молодой человек задумался.

— Пожалуй, нет. Он, правда, был слегка возбужден, но не настолько, чтобы это можно было назвать необычным.

— Не был ли он вроде как чем-то угнетен или подавлен?

— Напротив, он был в прекрасном настроении. В последнее время он вплотную занялся историей своего рода и поэтому был очень собой доволен.

— И как давно он этим занимался?

— Примерно с полгода.

— Тогда тут и появилась мисс Лингард?

— Нет. Она приехала месяца два назад, когда он понял, что не в состоянии один проделать всю исследовательскую работу.

— Значит, по-вашему, он был собой доволен?

— О да! Весьма доволен! Он искренне считал, что в этом мире нет ничего важнее его родословной.

В голосе молодого человека послышалась горечь.

— Значит, по вашим сведениям, у сэра Жерваза не было никаких неприятностей?

— Нет, — ответил, чуть помедлив, Лэйк. Неожиданно в разговор вступил Пуаро:

— Как вы думаете, сэр Жерваз не беспокоился о своей дочери?

— О дочери?

— Именно так я и сказал.

— Насколько я знаю, нет, — сдавленным голосом ответил молодой человек.

Пуаро не стал развивать эту тему. А майор Риддл сказал:

— Что ж, спасибо вам, Лэйк. Может, вы пока побудете здесь — на случай, если возникнут еще какие-нибудь вопросы?

— Конечно, сэр. — Он встал. — Я могу быть чем-нибудь вам полезен?

— Да, пришлите, пожалуйста, дворецкого. И узнайте, пожалуйста, как себя чувствует леди Шевени-Гор, могу ли я с ней побеседовать, или сейчас ей это слишком тяжело.

Молодой человек кивнул и быстрым шагом вышел из комнаты.

— Симпатичный молодой человек, — сказал Эркюль Пуаро.

Быстрый переход