Изменить размер шрифта - +
Она не поехала на кладбище.

В тот день она услышала странные звуки по внутреннему телефону. И вызвала полицию. Она осмелилась выйти в коридор, и кто-то напал на нее сзади.

Дейв же заявил в полиции, что не он ранил Эрику. Он споткнулся о ее тело тогда, когда шел по темному коридору, к лестнице. Эрика уже была ранена кем-то. Дейва настолько поразило увиденное, что, когда он поднял с пола валяющийся рядом с Эрикой нож, то крепко сжал его в руках. Он чуть сознание не потерял от ужаса. В таком состоянии его и нашла полиция, приехавшая по вызову Эрики.

Дейв клялся, что не виноват, и после долгого расследования полиция вынуждена была не передавать дело в суд. Нет свидетелей. Нет доказательств виновности.

«Бедняга Дейв», — думала Мелисса, вспоминая, как волновался Дейв, пытаясь объяснить ей случившееся, как дрожали его руки, дергался подбородок.

Его не осудили, но в школу он так и не вернулся. Слишком много бывших товарищей поверили в то, что это он убил Джози. Все сходилось. Сначала письма с угрозами. Потом убийство Джози. Потом поиски в доме МакКлейнов. И наконец, нападение на Эрику.

И пусть доказательств не было, половина города посчитала его виновным.

Ради его же блага родители отправили Дейва в армейскую школу. Дейв уехал, но слухи не прекратились.

Мелисса ненавидела тех, кто судачил о Дейве. Какое право имеют они называть Дейва убийцей?!

Почти всем виновность Дейва казалось очевидной. Все знали, с какой ненавистью он относился к Джози.

Когда Джози не дала ему списать на экзамене и его исключили из сборной по рестлингу, он рассвирепел и убил ее. Вот в это большинство жителей Шейдисайда и верили. Придя в день похорон в дом к МакКлейнам, он собирался уничтожить доказывающие его вину валентинки. Эрика обнаружила его и вызвала полицию. Поэтому ему пришлось ударить ее ножом. Таково было общее мнение.

А что же Мелисса?..

Она не знала, чему ей верить. В глубине души она знала, что Дейв неплохой. Она знала его получше других. Она встречалась с ним, и достаточно долго. Она доверяла ему.

Конечно, нрав у него был бешеный. Но убийцей он быть не мог. Мелисса знала это. Убить он не мог.

Или мог?

Люк подошел в Мелиссе и обнял ее. Он не произнес ни слова. Его свитер немного колол ей щеку.

— Даже год спустя, — с тоской произнесла Мелисса, — мы не можем ответить на вопрос, что же тогда произошло.

— Надо забыть, — тихо сказал Люк.

— Но как такое забудешь? — с нажимом спросила Мелисса.

Он отпустил ее и пожал плечами.

— Не знаю, — он опустил глаза. — Я до сих пор вспоминаю Рейчел.

За окном продолжали сгущаться тучи. Тени, отбрасываемые на ковер, становились длиннее. Мелиссе казалось: надвигающийся сумрак хочет проглотить ее.

— Я знаю, тебе было трудно принять такое решение, — тихо сказала Мелисса. — Перестать ходить к МакКлейнам.

Он кивнул.

— Рейчел трудно привыкала, что меня нет. Да и Эрика говорила потом, что я фактически заменял сиделку, — голос у него дрогнул. — Но какой у меня был выбор? Мне нужно жить дальше.

Люк подошел к окну и оперся обеими руками о подоконник.

Серые глаза его под очками блеснули.

— Не знаю, о чем я думал, — сказал он скорее себе, чем Мелиссе, — когда в прошлом году навещал Рейчел. Наверное, я неосознанно ожидал, что она поправится. — Люк болезненно сморщился. — Мне понадобилось немало времени, чтобы осознать: Рейчел никогда не будет прежней.

Мелисса долго не отвечала. Молчание воцарилось в комнате. Молчание. И длинные тени на ковре.

Кто-то щелкнул дверцей автомобиля. Две собаки принялись лаять.

Быстрый переход