Изменить размер шрифта - +
Когда Дак опомнился, Рик уже вскочил на ступеньку перед алтарем.

Сэра с испуганным писком попыталась ухватить его за край туники, но было уже поздно. Рик уверенным шагом приблизился к группе священнослужителей.

— Что он делает? — простонала Сэра.

Дак пожал плечами: он не имел ни малейшего представления о том, что задумал Рик, но не собирался стоять в стороне. Он хотел броситься следом, но Рик уже бойко протиснулся между викингами и священниками.

Зигфрид окинул его презрительным взглядом, суровая морщина еще глубже залегла между его насупленных бровей.

— Что это за мальчик?

Рик ответил ему уверенно и без запинки, не выказав ни тени страха или сомнения.

— Епископ Гозлен не слишком искушен в северном наречии, поэтому мне позволено быть его переводчиком.

Зигфрид помрачнел. Один из великанов, сопровождавших его, сделал шаг вперед; когда он заговорил, алый шрам, пересекающий его лицо, собрался складками.

— Где же такой черномазый, как ты, мог выучить наш язык?

На этот раз Рик замешкался с ответом, и изуродованный шрамом воин сделал еще один шаг, грозно возвышаясь над щуплым мальчиком. Своим звероподобным видом он до боли напоминал Стража времени, от которого трое путешественников чудом спаслись в Испании. Дак поежился, вспомнив жуткого громилу, который набросился на них в Палосе-де-ла-Фронтера, в эпоху первого Перелома. Тогда Страж времени случайно подслушал, как они переговаривались между собой сразу после попадания в 1492 год, и по странным манерам и одежде с чужого плеча безошибочно распознал в них гостей из будущего.

Дак, Рик и Сэра слишком хорошо помнили об агентах СК, специально обученных выискивать подозрительных типов в любой эпохе, чтобы не понимать, что в средневековом Париже темнокожий подросток, свободно говорящий на латыни, старофранцузском и древнескандинавском языках непременно должен вызвать подозрение. А если Зигфрид состоял в СК, то в его свите, несомненно, должен быть Страж времени!

Они ни в коем случае не должны были попасться, а сейчас провал казался практически неизбежным. Сэра с такой силой вцепилась в руку Дака, что наверняка оставила вмятины в его костях.

— Сделай же что-нибудь! — шепотом взмолилась она.

Дак лихорадочно перебирал в уме миллионы исторических фактов, выискивая подходящее объяснение неслыханной учености Рика. Но его помощь не понадобилась, ибо Рик принял собственное решение: сказать чистую правду.

— Мой отец был ученым, — смело ответил мальчик. — А сам я говорю на шестнадцати языках.

При этом держался он с присущей ему самоуверенностью, а когда грозный воин со шрамом разинул рот, чтобы задать следующий вопрос, сам Зигфрид вдруг обратился к Рику.

— Не слушай Горма, — рявкнул он. — Говори, какой ответ хочет дать нам епископ Гозлен?

Переводное устройство Дака мгновенно переключилось на старофранцузский, и он услышал, как Гозлен и Рик негромко обсуждают условия капитуляции. Епископ, как и следовало, попросил Рика ответить смиренным согласием на все требования викингов.

Рик кивнул, повернулся к Зигфриду.

— Епископ Гозлен говорит, что Париж доверен нам королем, а значит, долг велит нам защищать его. Мы не допустим разорения своей земли!

У Дака отвисла челюсть. Сэра пошатнулась.

— Но ведь епископ сказал совсем другое! — беспомощно прошептала она.

— Именно, — кивнул Дак. Он отказывался понимать, что вытворяет Рик.

Тем временем Рик продолжал говорить, делая вид, будто переводит слова епископа:

— Если бы тебе, Зигфрид, поручили защищать городские стены, а ты бы вместо этого без боя уступил свой город вражеской армии, какого обращения ты бы заслуживал?

Зигфрид запрокинул голову и расхохотался, да так громко, что гулкое эхо прокатилось под каменными сводами храма.

Быстрый переход