– Это делается не так, – покачал головой Чжои. – Надо не бросаться на Барьер, а постепенно входить в него. Но сначала нужно почувствовать, что тело твое разделилось и одновременно находится по обе стороны от преграды.
– Пока ты всех этому обучишь, нас по уши песком заметет, – мрачно заметил Баслов.
– С моей помощью вы сможете без труда пройти сквозь Барьер.
– Ну так давай, не тяни. – Баслов демонстративно стряхнул песок с усов.
– Сначала вещи, – сказал Чжои.
Он взял в руки рюкзаки Вейзеля и Баслова и шагнул за Барьер. За два захода Чжои перенес все вещи на другую сторону.
– Ты не устал? – спросил его Вейзель, когда он вернулся.
– Нет, – улыбнулся Чжои. – Это совсем нетрудно. Наоборот, с каждым разом проходить Барьер становится легче.
– А в нем нельзя застрять? – с опаской глянул на Барьер Баслов.
– Барьер не имеет объема. Любой материальный предмет может находиться только по одну из его сторон.
Чжои занял исходное положение возле Барьера и протянул руки Вейзелю.
– Давайте. Доверьтесь мне и ничего не бойтесь.
– А я и не боюсь. – Вейзель взялся за протянутые руки.
– Готовы?
Как перед прыжком в воду, Вейзель сделал глубокий вдох и задержал дыхание. Вместе с Чжои он сделал шаг и оказался по другую сторону Барьера.
Таким же образом перебрались через Барьер и остальные.
Дольше, чем с другими, Чжои пришлось провозиться с Басловым. Держа дравора за руки и раскачиваясь всем телом, капитан бросался на Барьер плечом, словно рассчитывая пробить его, и всякий раз невидимая преграда отбрасывала его назад. В конце концов Чжои просто взвалил Баслова себе на спину и перенес через преграду.
– Переход Баслова через Барьер, – прокомментировал появление капитана на другой стороне Киванов.
За невидимой преградой неистовствовала песчаная буря, а там, где оказались люди, с прозрачного, безоблачного неба светило заливало полуденным зноем ровное песчаное поле, раскинувшееся до горизонта. Зрелище было завораживающе-фантастическим – незримая граница, отделяющая хаос от покоя.
Первым делом все принялись чистить одежду и вытрясать из волос набившийся песок. Немного приведя себя в порядок, сели у самого Барьера, чтобы отдохнуть, перекусить и обсудить план дальнейших действий.
– Интересно, долго нам придется идти по песку? – ни к кому конкретно не обращаясь, спросил Баслов.
– Не дольше, чем мы шли по нему до Барьера, – ответил Чжои.
– Откуда ты знаешь?
– Вижу. – Сказав это, дравор пожал плечами, как будто удивляясь тому, что другие этого не могут.
– А что ты еще видишь? – спросил Киванов.
– По другую сторону Барьера существует единый плотный поток, объединяющий сознания всех драворов. Каждый в случае необходимости может воспользоваться им, чтобы получить помощь или информацию. Здесь такого нет. Я вижу только, насколько далеко простирается пустыня. То, что за ней, создано не природой, поэтому мне трудно что-либо четко рассмотреть. Дальше – серая пелена.
– У нас есть проблема, – сказал Кийск. – Мы сможем отправиться дальше только после того, как закончится буря по ту сторону Барьера и Чжои сможет вернуться домой.
– Конечно, – кивнул Баслов. – А кто-нибудь пока может сходить на разведку.
– Себя имеешь в виду? – улыбнулся Киванов.
– Могу и тебя с собой взять.
– Никто никуда не пойдет, – решительно заявил Кийск. – Я против того, чтобы разделять отряд. Вместе дождемся конца бури, проводим Чжои…
– Назад я не пойду, – негромко, но твердо произнес Чжои. |