Изменить размер шрифта - +

— Минута истекла.

— Да, Ваше Высочество. — Гало рассмеялся и вернулся на свое место у стены.

Каз направился обратно в переднюю часть зала, пытаясь придать своему лицу соответствующее выражение. Там. Он улыбался. Вроде как.

— Не желаете потанцевать? — спросил он Мэри, протягивая ей руку. Ему придется придумать, о чем бы поговорить, пока они будут танцевать, но, по крайней мере, начало положено.

— О да! — воскликнула королева, прежде чем Мэри успела ответить. Она сделала знак музыкантам, и они прекратили играть. — Традиционный свадебный танец.

— Матушка, у нее не было времени его выучить, — сказал принц. — Мы можем станцевать что-нибудь другое.

— Это ведь традиция. Каз, ты можешь вести ее.

— Я правда, не думаю, что...

— Я не против, — перебила его Мэри. Ее взгляд стал жестким, как будто он оскорбил ее. Он вовсе не имел в виду, что она не может станцевать — он всего лишь пытался избавить ее от смущения.

— Тогда, давайте танцевать, — ответил он, вновь сжимая ее ладонь в своей.

Она поднялась со своего места. Ее ладонь была прохладной. Она посмотрела на него, затем окинула взглядом зал, в котором люди разбежались, чтобы освободить место молодоженам. Музыканты выпрямились и выставили смычки на изготовку.

— Я не думала, что мы будем единственными, — сказала она, когда он повел ее в центр зала.

— Теперь жалеете о своем решение?

Она прикусила губу.

— Все будет хорошо. — Он крепко сжал ее правую руку в своей левой и положил другую на середину ее спины. — Сначала я делаю шаг назад, а вы — вперед, — тихо произнес он. — Положите мне руку на плечо.

Ее пристальный взгляд не отрывался от его глаз, пока она выполняла его указания. Он не заметил, что в ее темных глазах мелькали золотые искорки, и теперь, когда он был достаточно близко, чтобы видеть это, ему не хотелось отводить взгляд.

Заиграла музыка, и он сделал шаг, слегка надавив ей на спину. Она последовала за ним, ее юбка со свистом обвилась вокруг ног.

— В сторону, — тихо сказал он. — Назад, назад.

Она быстро перебирала ногами по полу, позволяя ему двигать ее тело, как ему заблагорассудится. Он распрямил их руки, на мгновение прижавшись к ней всем телом.

— Поворот, — сказал он, поднимая их руки. Она быстро развернулась. Когда она снова положила руку ему на плечо, ее глаза горели таким огнем, что ему захотелось прижать ее к себе.

Он двигался быстрее, тихонько подсказывая ей па в полголоса. Он слишком поздно понял, что она идет не в ту сторону, и вместо того, чтобы позволить ей врезаться прямо в него, он крепче обнял ее за талию и оторвал от пола. Он развернулся, снова поставив ее на пол, и люди вокруг них захлопали, как будто это было запланировано.

Она благодарно улыбнулась ему, и ее шаги стали более уверенными, когда они продолжили танцевать.

— Я заметил, что вчера вы проигнорировали мой совет. На Битве за Объединение.

— Я подумала, что это возможно была ловушка.

— Ловушка?

— Да. Решила, что это могло быть частью традиции: попытка подтолкнуть меня к легкому выбору, чтобы посмотреть, как я буду действовать.

Он тихо рассмеялся.

— Вы ведь не слишком доверчивы, правда?

— Нет, не доверчива.

Он убрал руку с ее спины, развернул ее и положил руку обратно. Он не знал, что на это ответить.

— Значит, это не было ловушкой?

— Конечно же, нет. — Он украдкой взглянул на родителей. — Отец пришел бы в ярость, если бы узнал, что я помог вам. Это не разрешено.

— О.

— Однако, вам определенно помощь не требовалась.

— Нет.

Быстрый переход