С пересохшим ртом, с вспотевшими ладонями, Марго крепко сжала ручку своего чемодана и решительно шагнула через порог.
— …Как бы то ни было, — засмеялась Энн, заглушая своим смехом резкий стук бильярдных шаров в задней комнате, — он получил ценный урок насчет умения не отвлекаться на линии огня. Маркус, привет, да, я выпью еще.
На противоположном конце стола Свен театрально застонал. Музыкальный смех Рэчел Айзенштайн составил комический контрапункт мрачности Свена Бейли.
— Ох, заткнись и допивай свое пиво, — сказала ему Энн. — Я выиграла бесспорно и честно.
— Я знаю. Это-то меня больше всего и расстраивает.
Энн подмигнула Маркусу, а Рэчел отпила глоток вина из бокала и продолжала беззвучно смеяться. Свен еще отхлебнул из пивной кружки и вздохнул. Молодой бармен улыбнулся и отправился искать, чем бы снова наполнить их кружки и бокалы.
В бар, пригнувшись, чтобы не задеть притолоку, ввалился Грэнвилл Бакстер и задержался у входа, давая глазам привыкнуть к царящему внутри полумраку. Его серый деловой костюм все еще был свежим и опрятным, но одетый в него человек смотрел устало и понуро, в его взгляде ясно читалось: «Мне нужно выпить. Немедленно». Рэчел помахала ему и показала рукой на свободный стул. Масайское происхождение Бакстера по материнской линии и несколько предков по отцовской, бывшие звездами Национальной бейсбольной ассоциации, обеспечивали ему преимущество в росте над любым другим постоянным обитателем Ла-ла-ландии. Грэнвилл Бакстер, однако, вовсе не интересовался спортом, разве что иногда проталкивал специальные сделки «Путешествий во времени» ради щедрых комиссионных.
«Путешествия во времени» считали Бакстера гением маркетинга.
— Вы не против, если я присоединюсь к вам? — спросил он, неизменно вежливый даже здесь, в «Нижнем Времени».
Свен показал на свободный стул:
— Давай сюда.
Служащий «Путешествий во времени» со вздохом откинулся на спинку стула, вытащил из кармана носовой платок и вытер пот со своего смуглого лба.
— День двух Врат, — сказал он. Для всякого постоянного обитателя восемьдесят шестого это было исчерпывающее объяснение.
Энн помахала Маркусу и кивком показала на Бакстера. Бармен кивнул в ответ и взял глиняную кружку, чтобы налить в нее любимого пива Бакса.
— И как это прошло? — спросил Свен, сделав долгий глоток из своей собственной кружки.
Бакс, который порой говорил ужасные вещи насчет решения своих родителей назвать его «Грэнвилл», поморщился.
— Опять накладки с багажом. В остальном все прошло гладко. Ну, как обычно, трое или четверо туристов решили изменить маршрут после прибытия на вокзал, и одну женщину вырвало прямо на некое семейство по другую сторону Врат, но ничего особенного. Забыла свой пластырь от укачивания. Я вам говорю, если мой новый менеджер по отправке багажа не наведет порядок к следующему отправлению в Лондон, ему придется искать работу где-нибудь еще. Ох, Маркус, дай тебе Бог удачи.
Полкружки пива исчезло после одного долгого глотка.
Энн с сочувствием отнеслась к его рассказу. Один перевод на другую станцию, одно повышение в должности и одна семейная ссора привели к тому, что за последние полгода на ВВ-86 сменилось уже четыре менеджера по отправке багажа компании «Путешествия во времени». Бакс и сам может оказаться следующим потерявшим работу, если носильщики снова оплошают. Богатые туристы очень нетерпимо относятся к ошибкам наемной обслуги. Даже гении могут оказаться не столь уж незаменимыми, если подходящий турист устроит достаточно громкий скандал.
Маркус поставил на стол выпивку для всех остальных.
— Итак, — спросил Бакстер, — у медиков есть какие-нибудь проблемы с новоприбывшими?
Рэчел только собралась ответить, как вдруг некая потрясающая юная леди, броско одетая в черную кожу и кружева, с короткими рыжими волосами и чемоданом, ручку которого она стиснула, как пару нунчаков, влетела во входную дверь, направляясь прямо к их столу. |