Джейн как раз кормила Хейтэм, когда к ней вошли.
— Доброе утро, — сказали по-арабски.
— Доброе утро, доктор Джира, — отозвалась по-английски Джейн и, сняв кожаную перчатку, подошла к гостье.
Та снова что-то произнесла.
— Мне жаль, но я не говорю по-арабски, — улыбнулась Джейн.
— Я просто спросила «как дела», — объяснила женщина. — Я прекрасно понимаю, что этот язык для вас чужой. Но раз уж вы заинтересовались разведением и дрессировкой соколов, то вам прямой путь на уроки арабского. Ведь это к тому же язык вашего мужа.
И как ей отвечать на любезность женщины? Ведь скоро их отношениям с Тариком придет конец. Впрочем, почему-то за последние несколько дней это стало волновать ее значительно меньше.
— Когда-то давно я пыталась учить арабский. Но потом меня пять лет не было в стране, поэтому необходимость в нем исчезла, — сказала Джейн, и горькие воспоминания опять, как хищные птицы, набросились на нее, терзая острыми когтями.
Она вспомнила о том, как одиноко ей было в чужой стране, где никто не разговаривал на ее родном языке, где все было чужим, даже муж…
Впрочем, мужа вообще часто не было рядом. То он в одной поездке, то в другой. То на заседании, то на соколиной охоте. Под конец у Джейн создалось полное впечатление, что ее бросили. И она чувствовала себя такой несчастной.
Единственным, кто с ней общался, был Роджер, тот самый библиотекарь. И вот чем обернулась ее единственная радость.
Ну как все это объяснишь этой милой женщине!
— Мне не давался этот язык, — проговорила Джейн с сожалением.
— Да неважно! — махнула рукой доктор. — Главное, показать, что ты стараешься. А если не выучишь его в совершенстве, так кого это волнует. Я берусь помогать тебе. Уверена, ты всему научишься.
— Вы — учились?
— Конечно, — кивнула доктор и улыбнулась. — У меня есть еще кое-какие обязанности, помимо того, что я врач. Но об этом чуть позже.
— Я тогда была совсем молодая. И мне казалось… что я не нужна Тарику. Он постоянно отсутствовал.
— Но это не потому, что ты ему была не нужна. Просто у него действительно много дел. А для женщин здесь всегда найдется занятие. Надо только поискать. Ведь и в вашей культуре есть такое понятие, как хобби. Вот и у тебя появится занятие, и польза будет.
— А что делаете вы? — поинтересовалась Джейн.
— Я вяжу вещички для детишек, которых рожаю. И их у меня много, — весело засмеялась женщина. — Иногда общение с кем-нибудь очень помогает. Так что надеюсь, мы с вами непременно подружимся.
— А где вы работали раньше?
— В больнице. И еще была исследователем.
— Хорошо, я подумаю насчет хобби. Может, научусь наконец вышивать крестиком. Была у меня когда-то такая мечта, — кивнула Джейн. Не могла же она рассказать этой милой даме, что вот-вот уедет из страны.
— Отлично, — сказала Фарра. — Есть и еще одна причина, по которой я пришла к тебе. Я слышала, ты любишь литературу.
— Откуда вы узнали?
— От одного пациента.
Дэкстер, не иначе, поняла Джейн. Больше она ни с кем об этом не говорила.
— Мы как-нибудь с тобой непременно должны встретиться и поговорить на эту тему.
И Джейн пообещала. А что еще ей оставалось?
Тем вечером Джейн и Тарик решили выбрать фотографии Заида для проекта Саманты. Неожиданно их работу прервал стук в дверь. Это пришел помощник эмира, Хади аль-Ибрагим. Он был очень встревожен. |