Изменить размер шрифта - +
Но Никс ясно выразилась. Никаких побоев. Никаких отравлений. И поджигать тебя тоже нельзя, как бы сильно ты меня ни искушала.

Это звучало как точные цитаты Первого Ангела.

– То есть, вам не разрешается меня калечить. Какой ужас, – саркастично отозвалась я.

– Да. Да, это ужас, – совершенно серьёзно сказал полковник Файрсвифт. – Но я постараюсь сделать всё возможное в рамках этих малоэффективных параметров. А тебе надо постараться не трепать языком, – он положил на мою парту ещё одну книгу.

Я прочла заголовок.

– Разговоры Ангелов, Том 1?

– Да. Я лично предпочитаю разговоры из четвёртого тома. Они более деликатные. Но обучение тому, как быть подобающим ангелом, надо начинать с самого начала.

Я открыла книгу в случайном месте и быстро просмотрела страницу.

– Полковник, вы же осознаете, что эти приветствия – не что иное, как светские беседы, да?

– Нет, – рявкнул он. – Это поводы для начала разговора.

– Это фразы, которые говорят, когда нечего сказать. Иными словами, светская беседа. Разговоры ни о чём.

– Ты не улавливаешь смысл.

Я подняла взгляд от книги и посмотрела на его кислое лицо.

– Ну так просветите меня, – я улыбнулась.

– Фразы в этой книге намного глубже, чем кажутся. Они изобилуют скрытым смыслом.

– Намеками?

– Я предпочитаю термин «аллюзия».

– Как литературно с вашей стороны, – ответила я. – Но позвольте прояснить, эти книги научат меня, как сплетать безупречно цивилизованные реплики с нюансами угроз, хвастовства и иными способами деликатно подчеркнут моё превосходство?

Он ощетинился от моего заявления.

– Грубо говоря, да.

– Круто.

– Если  ты посвятишь себя мастерству и рефлексии, а не станешь выпаливать первую же мысль, которая промелькнёт в твоей голове, – уточнил он.

– Я могу это сделать.

– Можешь ли? – полковник Файрсвифт выхватил книгу из моих рук. – Посмотрим. Сейчас мы проведем пробный разговор и узнаем. Начинай.

Я встала.

– Окей.

Я вернулась к двери, затем развернулась и подошла к нему, будто только что зашла в комнату.

Я коротко кивнула в знак приветствия, как это делал Неро на моих глазах.

– Полковник Файрсвифт.

Его кивок был ещё более отрывистым и таким резким, что мог бы отразить пулю. Не то чтобы я испытывала искушение проверить. Нет, это было бы слишком забавно.

– Полковник Пандора, – сказал он.

«У вас шнурки развязались».

Нет, я не могла это сказать. Именно поэтому добропорядочные ангелы вроде полковника Файрсвифта меня не любили. Потому что я говорила первое, что приходило в голову.

Мне надо выбрать нечто величественное. Например, работу. Ангелы любят говорить про работу.

– Никс упоминала, что вас повышают до генерала, – сказала я.

– Да, – ответил он, расправив плечи.

– Но этого ещё не произошло.

Деликатный укол в сторону того, что на данный момент он не выше меня рангом.

А может, не такой уж деликатный. Полковник Файрсвифт бросил на меня резкий взгляд.

– Мир нестабилен, – сказал он. – Не было времени для моих Испытаний Архангела.

Испытания Архангела. Это напомнило мне о том, что я хотела сказать, и заставило совершенно забыть о том, что я должна была делать.

– Я не могу поверить, что боги до сих пор хотят проводить Испытания. После всего случившегося они…

– Молчать, – перебил меня полковник Файрсвифт. – Ты больше не будешь говорить об Испытаниях.

– Но я была с Неро во время его Испытаний.

Быстрый переход