Изменить размер шрифта - +
Может быть, когда Уэсли успокоится, то поймет, что меня не надо прятать.

— Ах, Лиа. — Ким взялась за голову. — Я ужасно боюсь сделать это. Мне это кажется не совсем правильным. Откровенно говоря, Уэсли не ведет себя так, будто стыдится тебя; по-моему, он тебя очень любит. А ты не могла бы сама написать эти записки? Тогда бы я не была виновата. А я могу сказать, что ничего об этом не знала. Я хорошо умею обманывать. Мне это дается легко.

— Я не умею ни читать, ни писать, и если кто-то посторонний доставит ему эти записки, он окажется замешанным. К тому же вокруг нас одни мужчины. Они все займут сторону Уэсли. Кимберли, прошу тебя, пожалуйста.

Когда Ким кивнула, в ее глазах стояли слезы — слезы волнения и беспокойства.

 

Однако когда Уэс приехал, в доме Хэммондов было пусто, и один из работников сказал, что Джон и Ким час назад отправились на танцы. У Уэса из головы не шло, что он оставил Лию в доме одну, без защиты — ведь прислуга не в счет. Да и кто знает, не является ли кто-то из них Танцором. Теперь он не доверял никому. Уэсли даже начал подозревать Бада и Кэла. И все же он оставил жену одну. А она бродит по дому, чувствуя себя заброшенной, усталой, измученной работой, и, возможно, жертвой заговора против нее.

— Лиа! — позвал он, еще сидя в седле. Ворвавшись в дом, он промчался по комнатам, крича:

— «Лиа!»

От ощущения пустоты и тишины его сердце бешено забилось. Он выбежал на улицу, бросился во флигель, потом в курятник, продолжая звать ее.

— Где Лиа? — набросился он на одного из близнецов Макалистер.

— Я думал, она дома.

— Проклятье! — выругался Уэс, бросился в дом и тут увидел на столе листок бумаги.

 

С любовью Кимберли

 

 

Смяв записку, он выбежал из дома, вскочил на лошадь и галопом помчался в город.

 

— Лиа! — На улице стоял Джастин Старк, который подбежал к ней и помог слезть с лошади. — А где твой муж, который прячет тебя от нас? Он, как видно, глаз с тебя не спускал?

— Уэсли… У него кое-какие дела. Если он их закончит, то приедет позже. — Говоря это, Лиа отвела глаза. Джастин взял ее под руку.

— Не буду это оспаривать. Так, Уэс в проигрыше, а мы в выигрыше. Идем танцевать с нами, и пусть все увидят, что на мою руку опирается самая красивая девушка штата.

Внутри лавки место было расчищено, и, судя по всему; здесь горели лампы со всего городка. Б углу просторного помещения сидели четыре скрипача, а вдоль одной стены стоял невероятно длинный стол, заставленный закусками.

— Мне следовало что-нибудь принести, — пролепетала Лиа.

— Достаточно вас самой, моя красавица.

— Лиа! — воскликнула Кимберли за ее спиной. — Ты пришла. А Уэсли?..

— Прости нас, — попросила Лиа, обращаясь к Джастину, и увлекла Ким в угол.

— Ты видела Уэсли? Что он сказал? Он действительно рассердился?

— Кимберли, ты пила спиртное? — спросила Лиа, растягивая слова и принюхиваясь.

— Совсем немного. Такой пустяк, даже говорить не о чем. Отец Джастина готовит замечательный напиток, и мне хватило одного глотка, чтобы я успокоилась. Я так волновалась, а Джон почти не разговаривает со мной. Тебе не кажется, что Джастин сегодня выглядит красивым? Но и остальные мужчины тоже. Все мужчины выглядят замечательно, кроме моего мужа.

— Кимберли, прошу тебя, немедленно съешь что-нибудь и, ради Бога, помолчи!

Лиа решительно увлекла Ким к столам.

— Лиа! — позвала Линнет Макалистер, глядя на Лию так, как будто видит привидение.

Быстрый переход