Изменить размер шрифта - +
Наконец я почувствовал рывок, остановился и начал медленно удаляться от водопада. Чтобы помочь моим

спасителям, я начал отчаянно размахивать ногами и свободной рукой.
     До берега оставалось совсем немного и меня тянули, не ослабляя усилий. Теперь, когда я был спасен, отчаяние с новой силой охватило все мое

существо. Я не смог помочь Грации! И я начал упрекать себя, что спас свою шкуру, а несчастная женщина теперь мертва. Наконец, меня вытащили на

берег. Я обессиленно свалился под ноги своим спасителям, и меня начало рвать. Когда из моих внутренностей вылилась вся вода и потекла желчь, я

тихо перевернулся на спину и, закрыв глаза, постарался забыться.
     Кто-то пнул меня под ребра. Вздрогнув, я разомкнул слипающиеся веки и увидел окруживших меня мужчин. Сэм Барроу сжимал в руке пистолет

сорок пятого калибра, двое других с любопытством рассматривали меня. Один из них оказался высоким и лысым мужчиной с совершенно детским

выражением лица. Он был одет в легкий фланелевый костюм. Другой, чуть пониже ростом, был в светлом плаще, перехваченном поясом, и серой

широкополой фетровой шляпе.
     - Ну и что будем с ним делать? - поинтересовался лысый, не сводя с меня невинных детских глаз.
     - Он хотел допросить меня! - воскликнул Сэм. - А сейчас я допрошу его. Ну-ка, вставай, дружок.
     Острым носком ботинка он снова ударил меня под ребра. Я не мог подняться, и чтобы придать мне бодрости, Сэм пнул меня каблуком в живот.
     - Шевелись, падаль! Мне хочется побеседовать с тобой.
     - А что я могу тебе сказать? - спросил я и не узнал своего голоса.
     Толстые губы негра скривились в зловещей улыбке.
     - Ты не только заговоришь, скоро ты у меня запоешь, как канарейка. У меня все говорят, даже утопленники!
     Друзья Сэма захохотали.
     - Зачем ты искал меня на улице Всех Святых?
     - Ты же знаешь, что убили твоего хозяина Джорджа Калливуда.
     - Конечно, знаю, - весело отозвался негр. - Вечный ему покой, - и он перекрестился.
     - Кто-то хотел убить и Грацию.., то есть, я хотел сказать, миссис Калливуд. Она утонула в этой реке... Мне не удалось спасти ее.
     - А почему это ты бросился в воду да еще ее потащил за собой? - подозрительно уставился на меня лысый.
     - Это вы должны объяснить, почему отвели ее в шахту и пытались стравить крокодилу!
     Сэм развернулся и попытался ударить меня в челюсть, но лысый успел перехватить его руку.
     - Хочешь перехитрить нас, недоносок! - взревел Сэм, пытаясь вырвать руку.
     - Подожди, Сэм. Отправить его на тот свет ты всегда успеешь, а пока веди себя по-джентельменски.
     - Вот именно, - вмешался я. - Джентльмены, у которых вместо галстука на шее должна быть веревка. Грация совсем недавно утонула здесь! Вы

привели ее в шахту, в этом я уверен. И один из вас убил Джорджа, не знаю, кто именно, но обязательно узнаю. Один из твоих приятелей, - я ткнул

пальцем в негра, - ударил меня сзади и потом вы отнесли меня сюда.
     - Ну, ты даешь! - воскликнул лысый. Все трое молча уставились на меня.
     - А ведь ты - Красавчик Китаеза, не так ли? - спросил я его.
     - Вонючий легавый, - процедил лысый. - Вспомнил меня все-таки.
     - Конечно. Только раньше у тебя не было лысины и брюха, хотя рожа и тогда была протокольной.
Быстрый переход