Изменить размер шрифта - +
Уж ты-то прекрасно знаешь, что в постели я был не с тобой, а с твоей сестричкой Сильвией.
     Услышав свое имя, Сильвия заморгала, но даже не пошевелилась, очевидно, убедившись, что без посторонней помощи ей не избавиться от пут.
     - Именно Сильвия убила Красавчика Китаезу, - продолжал я обвинительную речь. - И Германа убила она, и всех остальных, которые могли

заговорить. Она надевала твою одежду, прежде чем появиться на сцене, где шел этот жуткий спектакль. Несколько выстрелов - несколько трупов, и

все в пределах самозащиты! Но я сразу понял, в чем дело, потому что после этого мы поднялись в твою комнату. Одежды рядом с кроватью не было.

Конечно, единственным человеком, которого ты любила, был Герман, и ты его убить не могла. Зато у Сильвии рука не дрогнула.
     - Она могла убить и тебя! - крикнула Грация.
     - Такой возможности, девочки, у вас не было. Я был вашим козырным тузом по части алиби. Меня вы держали, как основного свидетеля, для

полиции.
     - Все правильно! - раздался голос за моей спиной. - А теперь медленно-медленно повернись ко мне. Вот так.
     Я повернулся: передо мной с коротким автоматом в руках стоял Сэм Барроу.
     - Убери-ка свою игрушку, - распорядился я. - Лейтенант Мэрфи с лучшими снайперами окружили этот дом, а ты разгуливаешь с автоматом.
     - Очень может быть, - расхохотался Сэм. - Но это не помешает тебе подохнуть.
     - Хватит трупов, черномазая обезьяна, - бросил я." Их и так уже больше, чем достаточно.
     Сэм вопросительно посмотрел на Грацию.
     - Оставь его, пусть болтает, это даже забавно, - махнула она рукой.
     Я посмотрел на Грацию. Чувствуя себя теперь в безопасности, она плеснула себе виски, не обращая внимания на сестру, которая умоляюще

смотрела на нее, всем своим видом моля об освобождении.
     - Помнишь, ты сказала мне, что тебе угрожали по телефону? Что-то вроде - не забывай о крокодилах. Я запомнил эти слова. Хорошо запомнил.

Эта фраза оказалась для тебя роковой. Я сразу же вспомнил цирк и подумал, что пока ты убивала в Лос-Анджелесе Джорджа, твоя сестричка крутилась

в Нью-Йорке, создавая тебе алиби.
     - Да? Очень мило! Жаль только, что все это ты больше никому не расскажешь.
     - Догадываюсь, сокровище мое, но мне вдруг захотелось еще раз пережить всю эту историю. Так приятно вспомнить, что ты стреляла в меня из

сада, или, например, как Клер усыпила полицейского, забрала у него ключи и выпустила тебя из госпиталя, И еще как вы с Куком приезжали на виллу

за трупом Мары.
     Грация склонилась над Сильвией и стала развязывать ей руки. Неожиданно выпрямившись, она с хитрой улыбкой сказала:
     - Все знаешь и все разложил по полочкам. Но сможешь ли ты точно сказать, где Сильвия, а где я?
     Я с недоумением посмотрел на нее. Сэм осклабился.
     - Давай, легавый, соглашайся, я тоже посмотрю, какой ты умный.
     - Что-то я не совсем понял.
     - Ну и ну! - усмехнулась Грация. - А еще сыщик! Неужели непонятно?
     - Нет, - пожал я плечами, потому что действительно не понимал, чего от меня хотят. - Различить нас сейчас действительно нетрудно, -

продолжала Грация. - Нет, давай-ка поступим иначе. Мы с Сильвией пойдем в другую комнату и разденемся донага, а потом выйдем к тебе, чтобы ты

попробовал нас различить.
Быстрый переход