Изменить размер шрифта - +
Пассажиры поезда Берлин - Магдебург, например, были раздеты донага и сброшены с поезда, а дорога из Берлина в Лейпциг считалась настолько опасной, что поезд зачастую сопровождал конвой. Печально известными стали семьдесят пять ограблений, совершенных бандой "Голубой лимузин", действовавшей на участке железной дороги Берлин - Михендорф и одним из главарей которой был заместитель начальника потсдамской полиции, находящейся под советским контролем.

Людям, собирающимся отправиться в Восточную зону, я говорил: "Не делайте этого". Тому, кто бесповоротно решался ехать, советовал: "Не берите с собой наручные часы - иваны непременно их отнимут; не надевайте ничего, кроме старой одежды и поношенной обуви, - иваны любят качество; не возражайте и не дерзите - иванам ничего не стоит застрелить вас; если вам придется общаться с ними, говорите об американских фашистах и не читайте при них других газет, кроме "Тэглихе рундшау".

Чрезвычайно ценные советы, и было бы здорово, если бы я сам им следовал.

Иван в моем вагоне неожиданно вскочил и, нетвердо стоя на ногах, склонился надо мной.

- Вы выходите? - спросил я по-русски.

Он прищурил свои хмельные глаза и злобно уставился на мою газету, похоже намереваясь вырвать ее из моих рук.

Это был горец - огромный чеченец с миндалевидными карими глазами, квадратной нижней челюстью и широченной грудью колесом, один из тех Иванов, над которыми подшучивают, что они понятия не имеют о назначении туалета и кладут продукты в унитаз, принимая его за холодильник (некоторые из этих шуток были правдой).

- Ложь! - прорычал он, брызгая слюной и размахивая вырванной у меня из рук газетой. Поставив сапог на сиденье рядом со мной, он наклонился еще ближе. - Вранье, - понизив голос, повторил он. На меня пахнуло колбасой и пивом. Заметив, как меня передернуло, он самодовольно осклабился, обнажив неровные желтые зубы. Швырнув газету на пол, он протянул ко мне руку.

- Я хачу подарок, - с кавказским акцентом сказал он, а затем повторил фразу по-немецки.

Ухмыльнувшись как идиот, я понял: кто-то из нас двоих должен быть убит.

- Подарок, - повторил я. - Подарок?

Я медленно встал и, все еще ухмыляясь и кивая, спокойно засучил левый рукав. Теперь ухмылялся и иван, рассчитывая на хорошую вещицу. Я пожал плечами.

- У меня нет часов, - сказал я по-русски.

- А что есть?

- Ничего, - покачал я головой, приглашая обшарить мои карманы. Ничего.

- Что у вас есть? - повторил он, повышая голос.

И мне вдруг вспомнилось, как бедный доктор Новак, жена которого - я теперь знал наверняка - действительно была задержана МВД*, безнадежно пытался припомнить, что может продать.

______________

* Так автор ошибочно называет Министерство государственной безопасности.

- Ничего, - повторил я.

Ухмылка исчезла с лица ивана, и он сплюнул на пол.

- Врешь! - прорычал он и ударил меня по руке. Я покачал головой и сказал, что не вру.

Он нацелился ударить меня вновь, но вместо этого схватил рукав моего пальто.

- Дарагая. - Он щупал ткань с видом знатока.

Я отрицательно покачал головой. Пальто было из черной кашемировой ткани, и мне не следовало надевать его, отправляясь в зону. Но теперь возражать было бесполезно: иван уже расстегивал свой ремень.

- Я хачу пальто, - сказал он, снимая свою латаную-перелатаную шинель. Затем, отступив в другой конец вагона, распахнул дверь и заявил, что или я сниму пальто, или он скинет меня с поезда.

Но я не сомневался, что сбросит он меня в любом случае. Теперь настала моя очередь сплюнуть.

- Ну нельзя, - сказал я на русском языке и продолжил по-немецки: - Ты хочешь это пальто? Ну иди, возьми его, тупая мерзкая свинья, ты, гадкая грязная деревенщина! Иди и сними его с меня, пьяный ублюдок!

Иван зло зарычал и схватил карабин с сиденья. Это была его первая ошибка, ведь после выстрела машинисту он не перезарядил оружие.

Быстрый переход