— Понятно, — отвечал Мак Рудер. — Будем надеяться, что этого окажется достаточно.
Горная машина вползла в тоннель и начала поедать другую стену. Мак выругался и махнул рукой стоявшим за ним, а сам перелез через вибрирующую и движущуюся машину. Он выбрался в узкий проход и прижался к стене. Потом наклонился, держа наготове тяжелый бластер.
Пока он изучал инфраустановкой коридор впереди, за ним вставали новые и новые бойцы.
— Идем, — приказал он. — Медленно они двигались вперед, но ничего, кроме скалы, его инфраустановка не показывала. Они шли еще шестьдесят или семьдесят метров, потом завернули за угол — и натолкнулись на стену.
— Синк?
— Здесь, Мак. Связь с вами хорошая. Докладывайте.
— Мы в метрах шестидесяти-семидесяти от главной галереи. Слушай, кажется, весь тоннель завален. Не знаю. Большие камни упали с потолка.
За его спиной скапливались люди, их дыхание отражалось от узких стен.
— Отправляйтесь иным путем. Мак. У вас есть карта. Надо опуститься на три уровня вниз. Таким образом вы окажетесь на уровне главного этажа Седди. Ты это видишь на карте? В тоннеле должен быть выход, направленный в главную галерею.
— Правильно! — Мак сделал предупреждающий знак, окинув взглядом трещины на потолке… Если это все вдруг обвалится. Нет, не стоит об этом думать!
— Мак? — затрещал голос Синклера. — Поручи горной команде осмотреть завал. Если они решат, что нам необходимо рыть насквозь, то плохо наше дело.
— Понятно, — проскрипел Мак. — Горная машина закончила работу. Мы идем вниз. По дороге будем натягивать кабель. Они ведь не смогут обойти нас с флангов, да?
— На трех уровнях нет. Мак.
— Отлично, Синк. Значит, пока я жив. — Ребята, вперед! Они расчистят дорогу снаружи. Идемте, к обеду мне нужно поспеть в Веспу.
Кто-то хмыкнул. Вблизи было особенно заметно, насколько все напряжены. Горная машина съела противоположную стену и замолкла. Мак Рудер сделал знак своим людям идти вперед, а сам согнулся над машиной.
— Оглядите завал там, за углом. Скажите, что вы думаете.
Горняк кивнул. Взяв фонари, он и его помощники трусцой направились в указанном направлении. Мак наблюдал, как техники натягивали кабель. Один за другим мимо него проходили воины в снаряжении, с картой и компасом. Вскоре вернулся горняк.
— Нужно укрепить этот отрезок или идти в обход. Похоже, что может в любой момент обвалиться потолок. Если интересно мое мнение, то я думаю, что кто-нибудь нарушил целостность потолка их специально.
— Может быть, — согласился Мак. — Синк, ты меня слышишь?
— Слышу. Иди в обход. Увидимся у главного входа. Удачи тебе! — Голос Синклера звучал искренне. Почему бы и нет? Ведь они только что вломились с заднего хода к Седди. А обвал может оказаться благословением Божьим. Он, вероятно, заглушил ужасный грохот бурильной машины.
— Вперед! Начинаем движение! — Мак направился в самый центр своих воинов. Уже минут через десять они все двигались рысцой в нужном направлении. Тоннель казался бесконечным. В груди у Мака заскребло.
— Первый? — через комм раздался встревоженный голос.
— Здесь, — отозвался Мак напряженно. — Что случилось?
— Вы уверены, что спускаетесь на три уровня?
— Мы должны встретить поворот направо. |