Изменить размер шрифта - +

Ее щеки и нос порозовели под солнцем, когда-то аккуратная прическа «конский хвост» распустилась, и пряди волос падали ей на щеки и на шею.

Если бы Том спал, то он встал бы на колени перед ней и поцеловал бы ее безумным, горячим и глубоким поцелуем. И – вот дьявольская вещь! – он ведь знал, что она ответила бы ему, ответила, не колеблясь и с жаром.

А перед пылом Джейн было бы очень трудно отступить. Во много раз труднее, чем перевести разговор в другое русло.

– Что вы взяли с собой на ленч? – спросил он в попытке изменить тему разговора. Он устроился на подстилке как можно подальше, но чтобы это не бросалось в глаза, а потом открыл корзину и заглянул внутрь.

– Вы только что ели, два часа тому назад.

– Томми умирает от голода, правда, тигренок? Посмотрите, как он ест песок!

– Нет, нет, мой любимый, это бяка! – проговорила Джейн, пытаясь стряхнуть песок с его рук и с лица. – Очень жаль, что вода еще холодная, а то мы могли бы отнести тебя в море и прополоскать.

Чарльз выкопал в корзине пакетик с картофельными чипсами и несколько кусочков жареной курицы, завернутых в фольгу, которые остались от вчерашнего ужина.

– Вы хорошо стряпаете, – сказал он, отрывая белое мясо для Тома.

– Вы говорили мне об этом вчера вечером.

– Это стоит повторить. Смотрите, и Томми согласен.

Малыш, действительно, ел с аппетитом. Джейн вынула контейнер с фруктами и сняла крышку. Выбрав кусок дыни, она протянула его Тому, но он оттолкнул дыню и потянулся за курицей.

Чарльз дал ему еще один кусочек и сам принялся за куриную ножку. Он посмотрел через дюны на пляж. На нем кое-где были заметны отдыхающие, но пункты спасателей оставались еще пустыми.

– Просто удивительно! Еще через месяц на этом пляже яблоку негде будет упасть.

– Да, нам повезло? Мы избежим этого столпотворения! Бьюсь об заклад, что вы стремитесь домой, к своей обычной жизни!

– Да, это точно.

– И вернетесь к работе.

– Да, и это тоже. Я счастлива, что у меня есть компетентные помощники. Когда я позвонила своему менеджеру и сказала, что несколько недель буду отсутствовать, она была в восторге. Они вполне могу справиться без меня. А как вы? У вас ведь нет партнера, не так ли?

– В настоящий момент нет. Я просто закрываю двери.

Чарльз кинул остатки пищи морским чайкам и подумал, как легко вести вот такой разговор.

Он бросил быстрый взгляд на Джейн, которая занималась ребенком. Она укутала его в одеяло, взяла на руки и стала убаюкивать.

Он собирался задать ей еще несколько безопасных, пустых вопросов, когда Джейн, не глядя в его сторону, – спросила:

– Почему мы ведем такой бессмысленный разговор?

– Потому что бессмысленный разговор во много раз безопаснее, – сказал он, поперхнувшись от ее прямоты.

– Безопаснее чего? – спросила она, взглянув на него широко открытыми глазами.

В течение целых пяти секунд он размышлял сам с собой.

– Чем пытаться понять, как мне удалось удержаться от того, чтобы не поцеловать вас, – сказал он, сознавая, что одной фразой ответил на тысячу других вопросов.

Джейн посмотрела, удобно ли Тому.

– Я не знаю, как вы можете говорить такое? Это производит впечатление, что вы раздваиваетесь.

Чарльз нахмурился. Да, может быть, это он как раз и делал. Может быть: «раздвоенный» означает осмотрительный и незапутанный.

Глаза мальчика закрылись, Джейн медленно покачивала его, пока он не заснул. Она осторожно положила его на ту часть одеяла, где не было песка. Единственное свободное место оставалось рядом с Чарльзом, и она без колебаний заняла его.

Быстрый переход