Если бы вы хоть раз обратились к нему, то нашли бы там истины, которые не так расплывчаты. Кстати, в моей стране есть похожая легенда — сказание о Нингарре.
Я навострил уши.
— Это слово, которое вы выцарапали на дереве у могилы Сикспенса?
— Именно. Нингарра был существом из камня. Его никто не мог победить. Он ходил по земле и убивал любого, кто встречался ему на пути. Даже добрая сотня мужчин не могла с ним совладать. Один старый мудрец предложил сделать западню — вырыть в земле большую яму, прикрыть ее ветками, а на них положить расчлененное тело убитого кенгуру. Привлеченный свежим запахом, Нингарра пришел на это место, потянулся за куском и провалился в яму. Тогда мужчины начали бросать туда горящие ветки и деревья до тех пор, пока каменное существо не взорвалось. Потом с неба отовсюду посыпались каменные обломки. Тело было красным, внутренности черными, а жир растопился. Равновесие восстановили.
Я покачал головой:
— Эту историю можно трактовать и иначе. Вы же строите свой собственный мир, как вам заблагорассудится.
— А вы относитесь к такому типу людей, которые всю свою жизнь проводят в искусственной цивилизации, не имея ни малейшего представления о естественном, божественном порядке вещей. Это люди, которые находятся в тисках категорий, как этика и мораль — вещей, которые необходимы лишь для жизни в сообществе, но к природе не имеют ни малейшего значения. Неужели вы всерьез думаете, что звери и растения ведут себя этично? Тогда какой смысл мне рассказывать, что я собираюсь сделать?
— Но вы же человек — или я глубоко в этом заблуждаюсь?
Он засмеялся:
— По вашим оценкам, видимо, нет. Следующий вопрос.
— Как именно вы собираетесь восстановить баланс и убрать меня и мокеле с дороги? — В моем голосе звучал сарказм.
— Очень просто. Мне придется попросить вас занять место на плоту и подождать. Уверен, гость не заставит себя ждать.
— Отчего же мокеле должен напасть именно на меня, а не на вас?
— Потому что вы, в отличие от меня, будете вооружены до зубов. Вот видите, мистер Эстбери: если я что-то и понял из недолгого общения с «конгозавром», то это то, что он крайне агрессивно реагирует на оружие любого вида.
Я почувствовал, как у меня под бинтами пробежала струйка холодного пота.
— Я не возьму в руки оружия, даже если вы изобьете меня до полусмерти, — бодро возразил я.
— Ах, да вам и не нужно, — спокойно ответил он. — Опасность в том, что вы просто выбросите его за борт, и это сильно меня пугало. Нет, у меня есть план получше. Я придумал нечто, что мокеле посчитает всего лишь небольшой проблемкой. И больше я вам ничего не скажу, иначе сюрприза не получится.
Через пять минут мы достигли цели. Малони заглушил мотор и подтянул плот. Дождь пошел сильнее. Шум ударяющихся о поверхность надувной лодки капель был настолько сильным, что австралийцу приходилось кричать, чтобы я понимал его:
— Перебирайтесь на плот. И, пожалуйста, шевелите задницей!
— Я не буду этого делать, — закричал я в ответ. Ужас перед тем, что могло ждать меня на плоту, сделал меня смелым.
— Что вы сказали? — крикнул Малони. Похоже, это была не угроза, а всего лишь вопрос.
— Я говорю, что ни за что не залезу на этот чертов плот…
Удар был неожиданным и очень болезненным. Он пришелся как раз на голову. Левая сторона лица онемела от боли.
— Повторите, что вы сказали! — проорал Малони в ярости. — Я не понял!
— Я сказал, что не сделаю и шага к вашему… — Я снова встретил удар — и снова по левой части головы. |