Изменить размер шрифта - +
Надо принять дела вашего предшественника, которыми он, к слову, заниматься не любил и откровенно сачковал, потом еще надо разобраться с имуществом, да и за ремонтом поместья надо следить. А то наворотят дел… — закивал толстячок. — Мы же хотели только узнать ваше мнение по этому вопросу. Можно ли рассчитывать на ваше внимание к этой проблеме?

Рэй кашлянул и покосился на своего ученика.

— На внимание можете рассчитывать, — кивнул Рэй, но тут же добавил: — Но сначала мне нужно разобраться со своими землями рядом с замком Белый клык.

— О-о-о-о, понимаю, — закивал торговец. — Конечно, понимаю, и более того, поддерживаю. Это старая гнойная рана которую надо лечить. Уверен, вы не такой как Есиней, взявший плату и откровенно плюнувший в лицо торговой гильдии…

— Простите? — нахмурился Рэй.

— Ваш предшественник взял сильную одаренную, дочь предыдущего главы гильдии, в ученики в качестве платы, а также две тысячи золотом, но после нескольких месяцев стал игнорировать наши настойчивые просьбы. А затем и вовсе объявил, что ничего нам не должен и не собирается заниматься нашей проблемой. А обход Хребта гиганта — это дорого. Очень дорого. Мы теряем огромные прибыли, из-за того, что либо платим наемникам несусветные деньги, либо идем в обход.

— Я вас понимаю, — кивнул Рэй. — Но в первую очередь дела и обязанности, а уже потом все остальное.

В этот момент дверь в приемную открылась и в нее вошли несколько одетых в парадную броню гвардейцев. За ними вошел мужчина с аккуратной бородкой и оглядел приемную.

— Доброго дня, — произнес он, взглянув на Рэя.

— В-в-ваше величество, — подскочил толстяк и с резвостью достойной горного козла принялся кланяться, при этом умудряясь смещаться к двери. — Несказанно рад вас видеть. Мы уже закончили, и с вашего позволения я покину вас…

— Убирайся, — буркнул правитель Гельшталя, прошел в гостиную и уселся перед Рэем в кресло. Тяжело вздохнув, он произнес: — Я понимаю, что ты не дворянин, но при появлении своего сюзерена, необходимо поклониться. Или, хотя бы, склонить голову.

— Простите, этикет не лучшая моя сторона, — произнес Рэй и слегка поклонился не вставая, заметив при этом ученика, замершего в глубоком поклоне. — Что… что привело вас ко мне?

— Твои прямые обязанности как придворного мага, — ответил король и обвел взглядом гостиную. — Кстати, а где твой учитель?

 

Глава 7

 

— Твои прямые обязанности как придворного мага, — ответил король и обвел взглядом гостиную. — Кстати, а где твой учитель?

— А можно узнать, что за обязанности? — осторожно поинтересовался Рэй.

— Для начала зарядка накопителей во дворце. За раз такое не провернешь, понятное дело. Есинею требовалось на это около месяца ежедневных посещений. Затем у нас еще сокровищница, где хранятся артефакты и реликвии нашей династии. Там тоже необходима подзарядка. Ну, и наконец — мое обследование. Ты ведь умеешь лечить?

— Понимаете, — смутился Рэй. — Дело в том, что лечением это назвать… сложно.

— В каком смысле?

— Из того, что хоть как-то может исцелить, я знаю только ритуал Равновесия. И он… не очень предназначен для лечения.

— Хм, — поджал губы король. — Что на счет зарядки артефактов?

— Если у них есть инструкция, или мой учитель присоединится, то думаю справлюсь, — кивнул Рэй.

— Это смотря прохладно у вас в сокровищнице или нет, — раздался голос Фила, от которого и ученик и правитель целой страны вздрогнули.

Быстрый переход