Изменить размер шрифта - +
Чтобы не терять в дороге драгоценное время, я пригласил поехать с нами в Кито господина Ёсикаву – японского художника – мангаку, который недавно обратился к Гору с предложением о сотрудничестве. За столиком мы с ним сейчас удобно и расположились.

Идея у известного художника в общем-то незамысловатая – я в качестве главного героя его манги, а в основу сюжета лягут мои приключения в разных странах мира, происходящие с нами на гастролях. Первая часть манги естественно про Японию. Вполне себе традиционная такая манга, которая будет с успехом продаваться до тех пор, пока «Red Stars» остаются на пике своей популярности. Мне даже показывают предварительные эскизы: я в образе анимешного красавчика с глазами на пол лица, няшная конфетка Лада, холодная красавица Альдона. Художник даже успел подсуетится с Хатико – ему тоже отведена немаловажная роль во всех наших приключениях. Видимо по замыслу художника пес будет колесить с нами по всему миру.

Предложение в принципе интересное, и приключений в моей жизни уже столько было, что на многотомное издание манги потянет. Да и финансовую прибыль эта затея однозначно принесет. Другой вопрос – как мне из Москвы контролировать потом фантазию художника, который находится в Японии? И понравится ли вообще эта затея Веверсу и Романову? Мало ли чего этот мангака напридумывает…

– Господин Ёсикава… – осторожно начинаю я – Ваша идея мне симпатична. Но для окончательного решения нужно получить одобрение от моего московского начальства. А для разминки хочу сначала предложить вам поучаствовать в создании клипа на одну из наших песен.

 

– Клипа…? – растерянно переспрашивает японец – но какое отношение имеет музыкальный клип к манге?

– О…! Дело в том, что это будет очень необычный клип! – с воодушевление начинаю я излагать свою идею – В нем натуральные съемки мы совместим с мультипликацией, сделанной путем ротоскопирования. Эта такая анимационная техника, когда изображения проецируются на кальку и обрисовываются художниками вручную.

Ёсикава понятливо кивает, задумывается. А я продолжаю вещать:

– И тогда изображение на экране становится похожим на комикс. Или на мангу, если добавить в скетч-портреты героев характерные стилизованные черты.

– Но …ведь это очень трудоемкая работа? – удивляется японец

– Да. Работать под вашим руководством будут несколько художников, и по моим прикидкам сделать придется около 3000 карандашных скетчей. Зато все эти скетчи готовый материал для манги. И потом на основе нашего клипа можно сразу будет ее выпустить. А при правильном коммерческом подходе это вообще лучше сделать одновременно – манга поддержит интерес к клипу, хотя будет иметь гораздо больший объем сюжета, а сам клип послужит своеобразным трейлером для манги.

Ёсикава замирает, уставившись на свои рисунки и погрузившись в глубокие размышления. Пусть думает. Откажется – я легко проверну эту идею с кем-нибудь другим. Просто с американцами этот наполовину рисованный клип получится дороже. Намного дороже. А в Японии нанять нескольких начинающих мангак обойдется значительно дешевле. Но вся работа в любом случае окупится сполна – этот революционный для своего времени клип на песню «Take on Me» принес группе A-Ha первое место в чарте Billboard и всемирную славу в 1986 г. К тому же, у меня есть отличная мысль насчет привлечения спонсоров.

– Хорошо… – трет лоб японец – а могу я узнать сюжет э-э… клипа?

– Конечно – с готовностью отвечаю я. Кажется, мангака клюнул, пора подсекать – Действие происходит сразу в двух реальностях, и начинается клип с рисованных кадров – гонки на мотоциклах, в которой участвует наш герой. Потом идут кадры, из которых становится понятно, что это настоящая девушка читает любимый комикс, сидя за столиком в кафе.

Быстрый переход