Холм опускался все быстрее, наконец провалился, будто в воду. На миг образовалась широкая темная воронка, я затаил дыхание, почему-то
казалось, что в земле так и останется непонятная жуткая дыра.
Через полминуты мучительного ожидания мы увидели мощный всплеск горячей грязи. Пахнуло серой, из дыры с жутким клекотом поднималась кипящая
земля. Мелкие гейзеры выстреливают фонтанами кипящей воды, все заволокло уже не дымом, а паром.
Ветер усилился, стену пара сдвинуло и рассеяло. Жуткая дыра заполнилась тяжелой вязкой землей, на глазах застывает, выглядит исполинской
ловушкой.
Я ощутил себя в полнейшем одиночестве, несмотря на сочувственное сопение за спиной потрясенного Макиннона.
Ни один из демонов не вернулся.
Глава 9
Небо очистилось от дыма, снова сияют по-южному крупные звезды, земля остывает, над миром царит прохладная и вместе с тем душная ночь.
Сильнее запахли ночные цветы, налетели светлячки и понеслись густым роем в сторону исчезнувшей горы. Луна, бледная от увиденного и
пережитого за своего адепта, залила мир мертвым, но необыкновенно ярким светом.
Весь мир мертвенно бледен, пугливо тих и выжидает, что же грянет дальше. Первыми далеко-далеко заквакали отважные жабы, затем пошли их
трели, наконец, затрещали кузнечики, а ночные бабочки, мохнатые, как воробьи, полетели стаей по пути, проложенному в воздухе светлячками.
– Хреновый из меня Гилель, – пробормотал я. – Срываюсь, как Уго Чавес. Нет чтобы поддакнуть старшему… а я сразу в рыло! Теперь самому
неловко.
Макиннон оглянулся на болото с жидкой землей, снова посмотрел на меня, уже с великим изумлением и непониманием.
– Неловко? За что?
– Я ж мириться шел, – напомнил я. – Уладить взаимонепонимание. Умные с умными не дерутся, как и демократы, это аксиома. Кто-то из нас вроде
дурак. Но не я же? Ну и что, если Верховный презирал меня и считал сопляком? Я мог бы переубедить как-то мягше, мягше… Нельзя же сразу вот
так неинтеллигентно! Я же гуманист и за вывод войск. Медленно и терпеливо можно бы…
Он сказал предостерегающе:
– Так он бы и дал вам это медленно и терпеливо.
Я вздохнул:
– Вы правы, сэр Макиннон. Злая и несправедливая жизнь подталкивает нас к неприятно верным решениям. В смысле, к упреждающим ударам. Но что
сделано, то сделано. Кстати, вы показали себя с самой лучшей стороны. Признаюсь, я сомневался в вас, но теперь доверяю вполне, вполне.
Возвращаемся победителями. Вы понимаете, что это значит?
Он подобрался, в глазах хищный блеск.
– Да, сэр Ричард! Есть, сэр Ричард! Будет сделано, сэр Ричард!
– Не переусердствуйте, – предостерег я. – Виконство, конечно, смените на баронство или графство, еще там что-то прихватите по мелочи, но не
нарушайте баланс производственно-экономических сил. Это главное. И вообще, не нарушайте… слишком.
Он гаркнул рьяно:
– Слушаюсь, сэр Ричард! Осмелюсь напомнить, я дружен с бароном Эльрихом, а он о вас очень высокого мнения. Барон очень осторожный человек и
подскажет мне, что делать, чтобы не вызвать недовольства.
– Отлично, – ободрил я. – Действуйте.
Судя по трем пойманным им коням, кавалькада горе-охотников удирала из этих мест, кто пешком, а кто на четвереньках. Испуганные кони хоть и
брыкались, сбрасывая хозяев, но когда демоны исчезли, а крепость и гора провалились под землю, дисциплинированно вернулись на место, где
теперь их и переловил Макиннон.
Он бегом подвел мне вороного, себе взял буланого, на лице виконта я увидел злорадную ухмылку.
– Вот этот, – сказал он с нехорошей радостью, – принадлежит графу Бэкдорфу!
– А коня леди Элизабет нет? – спросил я с беспокойством. |