Изменить размер шрифта - +
Уж очень внимательно следили за нами огромные могучие кабаны, вепри. Клыки покрупнее, чем у медведей, а с какой скоростью они носятся, я уже знал. Глазом не успеешь моргнуть, а эта туша собьет с ног и вспорет от низа живота и до горла, как умелая хозяйка потрошит толстую рыбу.
Однажды наткнулись на небольшое оленье стадо в пять голов. Вожак тревожно фыркнул, все сорвались с места, но я успел метнуть вдогонку молот, поймав в прицел взгляд молодого оленя, что убегал последним. Раздался короткий хрип, тут же оборвавшийся. Стадо как ветром сдуло. Мы подбежали оба, я вытащил нож, но Гендельсон распорядился с прежней властностью: ;
– Разжигайте костер!.. Только рыцари умеют правильно свежевать дичь.
Я стиснул челюсти, пальцы сжались в кулаки. Уже можно бы дать в зубы этому дураку, ибо он хоть и не прямо, но выказал свое превосходство, свое высокое рождение, а у меня, мол, рождение только и годится, чтобы разжигать им костер...
Дыхание вырвалось из моей груди с шумом. Я разжал кулаки, еще раз вздохнул и отправился на сбор сушняка. Путешествие только начинается. Мы можем быть рядом с Кернелем, а можем быть и черт-те где. Ничего, в дороге все разрешится, все узлы развяжутся.
У меня не зря чувство, что терпеть эту толстую жабу буду не очень долго.
Когда я принес хвороста, Гендельсон уже начинал разделывать оленя. Я поморщился:
– Пристало ли свежевать столь благородное животное как какую-то свинью? Разве это по-рыцарски?
Он посмотрел на меня с надменностью:
– Вы умеете лучше?
– Конечно!
– Ну-ну, – сказал он саркастически, – что же здесь не так? Всегда сначала надо отнять голову, потом рассечь тушу на четыре части...
– Ни фига, – сказал я. Прекрасные строки поэмы о Тристане всплыли в памяти, я сказал со знанием дела: – Сначала надо снять шкуру, не разнимая самого зверя, потом разнять на части, как подобает, а подобает не трогать крестца, отобрать потроха, морду, язык, бедра и сердечную жилу...
Он слушал с удивлением, но брови сошлись на переносице, он сопоставлял со всеми прочими правилами, местом оленя в сложной иерархии животного мира, в геральдике, в песнях и балладах, буркнул:
– Ну, допустим... Что-то в этом есть.
– Это еще не все, – сказал я победно. – Сердце, голову и внутренности надлежит отдать охотничьим собакам, что помогали загнать оленя... они потом охотнее будут собираться на звук охотничьего рога. Все приготовленные части оленя надлежит разместить на рогатинах, что везут охотники: одному – большой филей, другому – зад, двум – лопатки, еще двум – задние ноги, последнему – бедра. Потом надо выстроиться попарно, ехать в хорошем порядке, согласно достоинствам тех частей дичи, которые на рогатинах...
Он покачал головой, спросил с удивлением:
– Какой сложный... и довольно красивый ритуал! Да, это говорит о развитой системе рыцарства... И кто же вас этому учил?
– Тристан, – ответил я. – Великий Тристан из Тинтажеля. Известный своими доблестями, но еще больше – великой и верной любовью к прекрасной Изольде...
– Гм, – сказал он с сомнением, нахмурился, а дальше молча наблюдал мою борьбу за огонь в духе продвинутого Рони-старшего. На этот раз костер разгорелся быстрее, мы оба совали с двух сторон сухие палки. Гендельсон тут же начал жарить мясо прямо на огне, но я таким побрезговал, словно иудей, что не выносит крови в пище, дождался углей, на них прожарил мясе хорошо, надежно и ел с удовольствием, при этом ловя озадаченные взгляды вельможи: что за простолюдин такими непонятными манерами, просто баба какая-то еще и пальчиком копоть сковыривает...
После завтрака мы двинулись через лес с предельной осторожностью. На Гендельсоне звякало и гремело, а сам он сопел, фыркал и стонал. Тропки попадались только звериные, но даже по ним мы продвигались, как две улитки.
Быстрый переход