Он наклонился к судье так низко, что тот чувствовал на лице его горячее, разъяренное дыхание. — Я тот парень, который прямо сейчас оторвет вам яйца, если вы не согласитесь с нами сотрудничать.
Издалека, сквозь красную муть боли, он услышал голос детектива Боуэн:
— Дункан, перестань…
— Заткнись, Диди! — рявкнул тот. — Я сказал тебе, что разберусь с ним по-своему!
— Но ты не можешь…
— Могу. Еще как. — Он сжал кулак еще сильнее и снова крутанул.
— Что тебе нужно? — Като не узнал в этом блеянии собственного голоса.
Хэтчер медленно разжал кулак и убрал руку.
— Слушай внимательно, судья, и ничего не упускай!
Като попытался дышать ровно, надеясь, что тогда боль пройдет быстрее. Он бросил взгляд на переднее сиденье. Детектив Боуэн смотрела на них с нескрываемой тревогой. И хотя ей не нравилось происходящее, она не собиралась вмешиваться.
— Мы думаем, что ты замешан в грязных делишках.
— Что? — Судья быстро оглянулся на Хэтчера. Слишком быстро, понял он по улыбке, появившейся на лице детектива.
— Мы знаем это наверняка. Нам неизвестна лишь степень твоего участия в преступных сделках. И знаешь, мне на это наплевать.
Като, к тому моменту совладавший со своим дыханием, теперь и вовсе его затаил.
— Против тебя у меня нет доказательств, — сказал Хэтчер. — Зато я наконец нашел кое-что против Савича. А он-то мне и нужен по-настоящему.
Судья посмотрел на Диди, потом снова на Хэтчера:
— Мы все хотели бы посадить Савича.
— Рад это слышать, судья. Потому что завтра ему предъявят обвинение в убийстве Наполи.
— Мейера Наполи? — Судья сам удивился, насколько искренне прозвучал его голос.
— Ах да, забыл вам рассказать, — сказал Хэтчер. — У нас есть свидетель, который видел, как Савич застрелил Наполи на мосту Талмадж.
— Вы это серьезно? — спросил судья у Хетчера. Потом взглянул на Диди — не шутит ли ее напарник?
— Абсолютно серьезно, судья, — сказала она. — Свидетель также видел, как Наполи столкнул миссис Лэрд с моста в реку.
— Значит, Элиза не… не бросилась в реку сама? Не покончила с собой?
— Как видите, нет, — сказала Диди.
Он опустил голову и подбавил в голос хрипотцы, чтобы прозвучало естественнее:
— Я рад… рад, что узнал это.
— Савич приехал сразу после того, как Наполи исполнил заказанное ему грязное дело, — продолжила Диди. — Очевидно, Наполи шантажировал Савича снимками, на которых он запечатлен с миссис Лэрд. Так же, как он шантажировал ее и пытался шантажировать вас. Савич убил его.
— Так что завтра, когда этого сукиного сына приведут к вам в зал предъявлять обвинение, — сказал Хэтчер, — лучше без шуток. Это слушание должно задать тон всему судебному разбирательству по делу об убийстве. В противном случае мы постараемся выяснить, почему этого не случилось.
— Я не понимаю, отчего вы сочли необходимым устроить подобный… — он кивнул на мрачный пейзаж за окнами автомобиля, — не знаю, как назвать.
— Потому, что я хотел дать вам понять: я устал от этих юридических уверток — а точнее, от вас, — сказал Хэтчер. — В прошлый раз, когда мы привели к вам Савича, вы его отпустили.
— Я был введен в заблуждение…
— Оставьте, ваша честь. Но запомните ту убежденность, которая сейчас прозвучала в вашем голосе. |