Изменить размер шрифта - +
Там находился аккуратно снятый с их лодки деревянный руль, который седовласый купец - назвать его иначе сержант не мог - внимательно рассматривал, потягивая вино из бронзовой чаши изящной вытянутой формы.

    Глядя, как купец пьет вино, сержант едва сохранял хладнокровие, в горле у него запершило - уже, как минимум, пару дней там не было ничего, кроме соленой воды. Федор закашлялся и даже сплюнул на палубу, за что сзади тут же получил рукоятью меча тычок, придавший ему начальное ускорение и направивший его в сторону сходней. Лехе отвесили такую же плюху, и он напрягся, но, поймав предостерегающий взгляд сержанта, сдержался. Хотя ему это далось нелегко.

    Рискуя упасть в воду, друзья спустились на пирс по узкому, метровой ширины, трапу с натянутой вдоль боковой кромки веревкой. А оттуда их пинками погнали прямиком к шатру. Судя по всему, приближался момент истины.

    Едва пленники приблизились к шатру, охранники выступили вперед и сомкнулись, встав двумя плотными группами по бокам от входа и положив руки на рукояти коротких мечей - «уважают, сволочи», промелькнуло в голове у сержанта - а из спасительной тени выступил лысый и толстый субъект, оказавшийся переводчиком. Глядя на стоявших на самом солнцепеке со связанными за спиной руками Леху и Федора, он проблеял что-то на незнакомом наречии. При этом лысый, обливаясь потом, указывал на руль.

    Вопрос был, в принципе, понятен и без перевода, а вот язык - нет. Поэтому Чайка, не мудрствуя лукаво, ответил на родном - чем черт не шутит, вдруг этот толстый - полиглот?

    -  Да руль это, - выдавил из себя сержант, сглотнув слюну, - обычный руль.

    Лысый толстяк в белой тунике скользнул мгновенно затуманившимся взглядом по рваным тельняшкам морпехов и растерянно посмотрел на купца. Видимо, такого языка он не знал.

    Пока переводчик придумывал новый вопрос, Федор изучал доспехи стоявших перед ним воинов. Несмотря на жару, все были одеты в темно-синие кожаные панцири с нашитыми на них металлическими пластинами-бляхами, богато изукрашенными чеканкой. На центральном из нагрудных щитков сержант разглядел тот же символ, что и на штандарте корабля - диск и полумесяц. От пояса почти до колен воинов защищало некое подобие юбки из кожаных ремней. На ногах - сработанные на совесть сандалии с толстой подошвой. Железные поножи, обычно прикрывавшие икры, отсутствовали. На головах сверкали начищенные шлемы, надежно прятавшие даже шею и щеки. Поверх шлемов красовались гривы из красных перьев. Щитов при них не было, зато сбоку у каждого висел короткий меч. Судя по всему, вокруг хозяина на берегу собрались не простые вояки, а комсостав. Наверняка, командиры кораблей да начальники морпехов с гребцами. Знакомая ситуация.

    Рожами все походили скорее на арабов или ливийцев, чем на европейцев. А может - на греков… но не греки. На римлян тоже похожи, но не римляне. Наверное, если б с сержантом заговорили на латыни, он бы хоть что-нибудь разобрал.

    Местный толмач между тем ожил. Он вдруг протянул вперед руку, а другой указал на нее.

    -  Йод, - отчетливо произнес он.

    Федор промолчал, пытаясь уловить смысл. Толмач между тем подошел к одному из воинов и, указав на его меч, сказал:

    -  Заинн.

    -  Оружие, что ли? - не понял Федор.

    Толмач выслушал ответ и попытался сформулировать новый вопрос. С таким успехом они могли бы долго разговаривать. Но тут вмешался Леха.

    -  Ты, блин, русским языком можешь объяснить, чего тебе надо? - не выдержал он. - И вообще, чем держать на солнцепеке, дали бы пожрать и выпить, козлы.

Быстрый переход