Изменить размер шрифта - +

Позже в тот же день, вместе занимаясь вышивкой для алтаря, они разговорились, и Адриана сказала:

— Скоро у тебя появится подруга, ты вместе с ней будешь заниматься танцами и музыкой.

Лукреция опустила иголку и ждала, затаив дыхание.

— У меня будет дочь, — пояснила Адриана.

— О! Но… дочь! Я думала, что… — В свои девять лет Лукреция знала вполне достаточно.

Она наблюдала за определенными сценами на площади; слушала разговоры своих братьев и слуг. Казалось невероятным, что набожная вдова может ожидать дочь.

Адриана с удивлением взглянула на нее. Лукреция покраснела.

— Мой сын достиг брачного возраста, — холодно произнесла вдова. — Скоро приедет его невеста. Она будет жить с нами как моя дочь до тех пор, пока не состоится свадьба.

Лукреция взялась за иголку и склонилась над работой, стараясь скрыть свое смущение.

— Это будет очень приятно, донна Адриана, — сказала она, в то же время искренне сочувствуя девушке, которая должна выйти замуж за Орсино.

— Орсино, — заговорила Адриана, словно читая мысли девочки, — один из самых завидных женихов Рима.

— Он счастлив? — поинтересовалась Лукреция. — Он танцует от радости, что у него есть невеста?

— Орсино воспитан как испанский дворянин. А они, дорогая Лукреция, не скачут от радости, словно какие-то итальянские пастухи на Кампо ди Фьори.

— Конечно, нет, донна Адриана.

— Он будет счастлив. Он знает свой долг. Он должен жениться и иметь сыновей.

— А невеста…

— Скоро ты увидишь ее. Я буду учить ее, как тебя.

Лукреция продолжала вышивать, размышляя о своей будущей подруге. Она надеялась, что невеста не станет очень уж возражать против того, чтобы… выйти замуж за Орсино.

 

Они собрались, чтобы приветствовать невесту в ее новом доме, и Лукреции очень хотелось знать, какие чувства испытывает сейчас избранница Орсини. Она сразу же постарается успокоить ее, ведь может быть, сначала она немножко испугается. Лукреция на себе испытала, как бывает тревожно, когда тебя увозят из родного дома в совершенно незнакомое место.

Орсини стоял рядом с матерью. Адриана сурово говорила сыну о его долге. Бедняга в черном испанском одеянии выглядел еще более уныло, чем обычно, и совсем не походил на жениха; его косоглазие сильнее бросалось в глаза, чем всегда; так бывало, когда он находился в напряжении, а ледяной взгляд его матери постоянно следил за ним.

Лукреция тоже была в черном, но ее платье украшала золотая и серебряная вышивка. Ей не хотелось, чтобы ее всегда заставляли носить испанскую одежду. Испанцы обожали черный цвет, а Лукреция любила алый, золотой и особенно тот оттенок голубого, который еще больше оттенял золото ее волос. Но в то же время черный цвет выгодно подчеркивал контраст между светлыми глазами и темными ресницами и бровями, так что с этой точки зрения ей повезло.

Наконец после долгого ожидания она увидела, как в комнату вошла Джулия Фарнезе. Ее привел брат по имени Алессандро, молодой человек примерно двадцати лет. Он был преисполнен гордости и важности. Юноша обладал привлекательной внешностью, на нем был роскошный камзол. Но внимание Лукреции привлекла к себе Джулия — красавица с такими же золотистыми волосами, как ее собственные. Она была одета по итальянской моде в платье из голубого бархата, отделанное золотом, и казалась принцессой из сказки, слишком прекрасной для мира мрачных Орсини.

Лукреция почувствовала ревность. Все станут говорить: эта Джулия Фарнезе красивее Лукреции.

Джулия опустилась перед Адрианой на колени и назвала ее мамой. Мать подтолкнула сына, он вышел вперед, волоча ноги, и промямлил приветствие.

Быстрый переход