По ночам, лежа рядом с мирно спящей женой, он представлял себе маленькую гостиницу, где постояльцы могли бы жить, питаться, пользоваться услугами опытных гидов и отдавать свои деньги только ему, Люке Керзотти. Этими мечтами он делился с Сандрой, своей верной подругой на протяжении двадцати с лишним лет, и они находили в ее душе горячий отклик. Через некоторое время Люка приступил к осуществлению своих грандиозных планов.
Каждый в семье Керзотти стал трудиться для всеобщего процветания. Люка руководил всеми, Сандра отвечала за ресторанчик, Лучане, их старшей дочери, предназначалась в управление гостиница. Микеле, двадцатилетний шалопай, единственный сын Керзотти, был на посылках, а роль опытных гидов отводилась Франческе и Лауре, средней дочери.
Дело не сразу, но наладилось. Появились постоянные клиенты, которым была по душе спокойная обстановка гостиницы Керзотти, простая вкусная стряпня Сандры и наивные экскурсии девочек.
Люка постепенно расширял гостиницу. Он купил два прилегающих дома, отремонтировал их, нанял новых работников. Члены семьи Керзотти уже не справлялись с объемом работы, и Люка был вынужден допустить посторонних в святая святых – гостиницу. Новое дело не всегда радовало его. Особенно Люке не нравилось то, что его родные дети постепенно теряли желание работать с отцом. Заработав немного денег, Микеле уехал в Америку искать счастья. Через некоторое время за ним последовала и Лаура. Разъяренный отец рвал и метал. Одному Богу известно, каких усилий стоило Сандре утихомирить его.
Лаура звала с собой и Франческу.
– Неужели ты не хочешь посмотреть мир? – удивлялась она, в спешке упаковывая чемодан. – Я сыта Римом по горло. Мне двадцать пять, и я не собираюсь гнить тут всю жизнь. Советую тебе как следует над этим подумать.
Франческа была на два года старше Лауры. Однако мысль об отъезде приводила ее в ужас. Она не могла себе представить жизнь вне Рима. Ей казалось, что она умрет в тот самый момент, когда покинет пределы Италии. Ее не привлекали даже туристические поездки. Каждый день на работе она сталкивалась с культурой разных стран, этого ей вполне хватало.
Лаура выразительно покрутила пальцем у виска, подхватила тяжелый чемодан и решительно направилась вниз. У выхода ее ожидал багровый от гнева Люка. Не успел он прийти в себя после вероломного побега Микеле, сына, на которого возлагалось столько надежд, как Лаура вздумала последовать его примеру. Негодование Люки не знало границ, но Лаура приняла решение, и ничто не могло остановить ее.
Франческа проводила ее до аэропорта.
– Надумаешь – приезжай, – кратко сказала ей Лаура на прощание. – Но боюсь, что уже через год ты станешь почтенной итальянской матроной с выводком сопливых детишек, – предрекла она.
Франческа слабо улыбнулась.
– Удачи тебе, – пожелала она сестре.
Лаура махнула рукой, прижала ее к себе, судорожно вздохнула и побежала к самолету. Уже объявили посадку, и она боялась опоздать.
Франческа с грустью смотрела ей вслед. Она всегда болезненно расставалась с людьми, а с рыжеволосой хохотушкой Лаурой, верной подругой детства, прощаться было особенно тяжело.
Она села в старенький «фиат», вывела его на шоссе и неторопливо поехала домой. На глаза наворачивались слезы. Она почти не смотрела на дорогу, подтверждая тем самым расхожее мнение, что женщины – ненадежные водители. Мимо нее проносились элегантные «феррари», стремительные «ламборджини», мощные «альфа-ромео».
Так и настоящая жизнь летит, не захватывая меня, думала девушка с досадой. Лаура, конечно, права. Она рвется в большой мир, а я прячусь по углам и боюсь совершить что-нибудь самостоятельно.
С печалью в глазах и презрением к себе в душе Франческа поднималась по лестнице дядиного двухэтажного дома. |