Изменить размер шрифта - +

– Но вы запросто могли проигнорировать мое приглашение и скрыться.

– Вам известно, где я живу.

– А если бы не было известно, вы бы не пришли?

– Глупости! Мне не чуждо понятие «честь».

Джерад улыбнулся.

– Отлично. Вот и давайте поговорим о том, как вам отдать долг. Дело в том, что я хочу предложить…

– Повторяю, я готова отработать эти деньги. Если, конечно, мне не потребуется преступать рамки приличия.

– Не потребуется, – снова улыбнулся Джерад. – Как вы смотрите на то, чтобы в течение года побыть моей любимой девушкой?

У Мэррин от изумления отвалилась челюсть.

– Вы… шутите? – наконец сумела проговорить она. – Мы же совсем… не знаем друг друга.

– Ну и что? Наши отношения будут носить исключительно показной характер.

– И вы намерены целый год морочить голову вашим родным?

– Да. Через год вернется Пьер, и их внимание вновь переключится на него.

Во что же она впуталась? И все из—за Роберта с его проблемами.

– Видите ли, Мэррин, я сто раз просил маму оставить меня в покое, но она не желает слушать. У вас ведь тоже есть семья, и вам известно, что это такое. Друзей можно в крайнем случае послать по известному адресу, если хочешь избавиться от полезных советов, – а вот родных не пошлешь.

– Они нуждаются в наглядном доказательстве?

– Вот именно.

Мэррин явно коробило от предложения Джерада, но как можно отказаться? Она его должница, а в душу к ней лезть он, кажется, не собирается.

– И что же мне нужно делать? – спросила она.

– Возможно, ничего, – ответил Джерад. – Просто находиться в пределах досягаемости. Постараюсь не тревожить вас слишком часто, однако, с вашего позволения, время от времени буду вставлять в разговор ваше имя, если посчитаю нужным. Мама довольно редко наносит мне визиты, и сегодня я никак не ожидал увидеть ее и сестру.

– А вы находите… э—э… нравственным обманывать своих родственников?

– Они тоже не особенно церемонятся со мной, постоянно устраивая «случайные» встречи с молоденькими особами и не думая о том, насколько невыносимой делают мою жизнь.

– Сочувствую вам, – произнесла Мэррин, испытывая потребность подвести итог их разговору. – Итак, мистер Монтгомери, вы говорите, что я полностью расплачусь с вами, если по первому же вашему зову буду являться сюда?

– Такая ситуация может и не возникнуть вовсе, о чем я тоже не забыл упомянуть. Но в основном вы поняли меня правильно.

Врожденное чувство справедливости вынудило Мэррин сказать:

– По—моему, две тысячи фунтов слишком большая сумма за то, что, возможно, и не произойдет.

Джерад устремил на гостью спокойный взгляд, словно взвешивая ее слова.

– Я смотрю на это иначе: вы просто оказываете мне услугу, – наконец проговорил он и жестом остановил готовую возразить Мэррин: – Надеюсь, вас не очень затруднит в целях тренировки десять раз в день повторять имя «Джерад» перед зеркалом?

Представив, как прямо с порога, радостно улыбаясь, будет говорить «Здравствуйте, мистер Монтгомери!» под удивленным взглядом его матери, Мэррин весело рассмеялась.

– Хорошо, я попрактикуюсь, – пообещала она и, сочтя разговор оконченным, встала из кресла.

Джерад проводил Мэррин до двери и, прежде чем открыл ее, сверху вниз посмотрел на девушку и сказал:

– Думаю, наше сотрудничество будет плодотворным, Мэррин Шеперд.

Быстрый переход