– Вы как раз смотрите на нее.
Поняв, наконец, смысл ее слов, он криво усмехнулся и сказал:
– Давайте поговорим на кухне.
– Вам не понравилось у нас?
Господи, что за идиотский вопрос! – подумала Мэррин, едва задав его. Несчастный провел в доме целый час в обществе ее несносной семейки, и она еще рассчитывает, что он должен чувствовать себя комфортно.
Глядя, как Мэррин расхаживает по комнате, стараясь успокоить малыша, Джерад спросил:
– Дети всегда такие?
– Не всегда и не все. Некоторые из них, как я предполагаю, тихи и послушны, как ангелы небесные. Этот, – она покачала на руках Сэма, – по словам Кэрол, дьявол во плоти с самой первой минуты появления на свет.
Увидев, что Джерад поднялся со своего места и начал собирать посуду, она запротестовала:
– Я сама все уберу!
– Ну, я пока не ослеп и вижу, что обе руки у вас заняты, – заметил он и понес первую порцию грязной посуды на кухню.
Не зная, как ему воспрепятствовать, Мэррин последовала за ним.
– И вам приходится заниматься всем этим каждый вечер? – спросил Джерад, обозревая разгром, оставшийся после приготовления ужина на семь ртов.
– Нельзя пожарить омлет, не разбив яиц, – философски изрекла Мэррин и чуть не поперхнулась, когда Джерад, найдя, наконец, свободное местечко, поставил посуду, повернулся к ней и нежно поцеловал прямо в губы.
Когда мозг девушки вновь обрел способность соображать, она вдруг поняла, что Сэм – вечно орущий Сэм – перестал плакать. Она опустила взгляд на ребенка. Тот смотрел на Джерада и беззубо улыбался!
– Повторите, – сказала Мэррин, стремясь воспользоваться небывалой удачей и перевести все в шутку.
Однако Джерад шутку не принял.
– Всегда к вашим услугам, – церемонно произнес он, потом, слегка прижав Мэррин вместе с Сэмом к груди, припал к ее губам.
Поцелуй был долгим. Наконец, Джерад оторвался от нее и опустил руки по швам. А Мэррин застыла как статуя. Ей доводилось целоваться и раньше, но никто не целовал ее так… красиво.
Боясь – сказать хоть слово, чтобы не разрушить волшебство этого момента, она молча смотрела на Джерада. А тот сделал шаг назад и с улыбкой проговорил:
– Если ночью этот шалун опять устроит представление, которое ему не так плохо удается, позвоните мне. Я приеду и… «повторю».
Мэррин рассмеялась. Но через секунду смех замер у нее на губах: она увидела, что Джерад, закатывая рукава, подходит к раковине.
Он что, хочет перемыть всю эту гору посуды?!
– Я со всем управлюсь сама, когда вы уйдете.
Он сделал страшное лицо и прорычал голосом Хамфри Богарта из фильма «Касабланка»:
– Ну уж нет, милашка, так просто тебе не отделаться!
Ох, как же она его любит!
– Но это неправильно. Вы – гость.
– А вы уже и так много потрудились. – Он перевел взгляд на Сэма. – И продолжаете трудиться. Усаживайтесь поудобнее и понаблюдайте, как работает новичок. Смех не возбраняется, если не сможете удержаться.
Поскольку у нее на руках был малыш, Мэррин не могла оттащить Джерада от мойки. Она послушно села на стул, а Джерад приступил к работе. Спустя три минуты Мэррин уже с увлечением смотрела, как он неумело, но очень тщательно моет посуду. И вот что удивительно: Сэм тоже смотрел и вел себя абсолютно спокойно! Может быть, все эти постоянные крики, визги, ссоры—раздоры, которые царили в их доме, отрицательно воздействовали на маленького человечка? Сейчас, когда раздражающие факторы исчезли, он чувствует себя вполне комфортно. |