«Да и у вас тоже».
– Я старалась, – сказала Мэррин, надеясь, что он поймет ее шутку.
– Входите.
Мэррин переступила порог. Дверь в кабинет секретарши была плотно закрыта. Стало быть, он рассматривает ее визит как частный, обрадовалась девушка.
– Как вы себя чувствуете? – вежливо поинтересовался Джерад, потом указал ей на кресло, а сам уселся за свой огромный письменный стол.
– Синяки и ссадины не вечны, скоро пройдут, – улыбнулась Мэррин и, стремясь вплотную перейти к волнующей ее теме, сказала, – Извините, что я позвонила вам вчера через коммутатор.
– Не хотели звонить из дома?
– Я… не сказала своим, что на меня напали хулиганы, – нехотя призналась она.
И что они украли те две тысячи, которые вы несли в сумочке? Кстати, откуда у вас такая сумма?
Вот ведь любопытный! – подумала Мэррин, но, решив, что он имеет полное право задать вопрос о происхождении денег, ответила:
– Я продала ювелиру одну вещь.
– Вашу вещь? – быстро спросил Монтгомери.
И сам вопрос, и тон, которым он был задан, очень не понравились Мэррин.
– Ну, знаете ли!.. – резко начала она, но, вспомнив, что нуждается в его помощи и потому не вправе становиться в позу, объяснила, – Я продала кольцо, принадлежавшее моей маме.
– Вашей матери понадобилось две тысячи фунтов?
Лицо Мэррин закаменело.
– Мама умерла десять месяцев тому назад.
– Значит, это вы нуждались в деньгах. Зачем они вам понадобились? – настойчиво продолжал Монтгомери.
И вдруг, будто поняв причину, по которой девушка не хотела звонить ему из дома, заявил:
– Вы беременны!
– Нет! – возмутилась Мэррин.
– И у вас нет детей?
– Нет!
– И друга нет?
– Представьте, нет.
– И не было?
– Я нахожусь в свободном поиске, – сквозь зубы сказала Мэррин и решила повернуть беседу в нужное ей русло, – Я уже говорила вам, что деньги мне нужны, чтобы оплатить кое—какие долги.
Глубоко вздохнув, она спросила, глядя ему прямо в глаза:
– Вы одолжите мне д—деньги?
Вместо ответа Монтгомери выдвинул верхний ящик и достал конверт. Затем перегнулся через стол и пододвинул его к Мэррин.
– Наличные, – коротко пояснил он.
– Благодарю вас, – проговорила девушка, не притрагиваясь к конверту. – Хотите, чтобы я написала расписку?
– Не обязательно.
– Вот как… – с удивлением протянула она. – Что касается возврата долга…
Джерад Монтгомери изучающе смотрел на нее, полуприкрыв глаза.
– Продолжайте.
– Ну, я… Вы, наверное, уже поняли… Я не смогу отдать вам деньги сразу, только через некоторое время.
– Ценю вашу честность, хотя не припомню, чтобы просил вас вернуть долг.
– Не можете же вы дать мне деньги просто так, по доброте сердечной!
– А вы предполагаете, что у меня злое сердце? – спокойно поинтересовался Монтгомери.
Как она могла предполагать такое, если он только что продемонстрировал обратное? Но с другой стороны…
– Вы хотите получить что-нибудь взамен? – задала Мэррин вопрос в лоб.
Она понимала, что слишком наивна и доверчива, но все же… Не может человек так легко и навсегда расстаться со своими деньгами. |