Изменить размер шрифта - +

— Если ты не хочешь делать этого, мы можем поехать в другое место, — сказал я ей, и стал ждать реакции на мои слова. Она замерла. Что за черт?

— Поговори со мной, Харлоу, — сказал я.

Её плечи сникли, она опустила голову и уставилась на свои руки, все еще сцепленные на её коленях.

— Я думаю, что, возможно, мне следует просто поехать домой. Я не хочу мешать.

Что?

— Кому ты мешаешь? Кто-то сказал тебе что-то такое, с чем я должен разобраться?

Харлоу не поднимала на меня взгляд, а продолжала смотреть на свои колени.

— Нет. Я имею в виду мешать тебе. Я не хочу, чтобы ты чувствовал себя обязанным брать меня с собой. Я не против того, чтобы поехать домой. Все в порядке. Правда, в порядке.

Я не видел никакого смысла в её словах. Сказала ли ей что-нибудь Нан? Я хотел забрать Харлоу из дома этой стервы. Мы поговорим об этом позже. Но прямо сейчас я должен был выяснить, что так расстроило мою девочку.

— Я хочу, чтобы ты была со мной. Если Нан сказала что-то тебе…

— Нан ничего мне не сказала. Ты сам сказал все своими глазами.

Стоп… что?

Я пристально вглядывался в неё, пытаясь понять, что это означало.

Харлоу глубоко вздохнула, и наконец-то посмотрела на меня. Её большие глаза были такими печальными, что моя грудь была готова взорваться. Я должен был исправить это дерьмо. Я не хотел, чтобы моя девочка страдала. Я резко повернул внедорожник на обочину и остановился, прежде чем дотянулся до Харлоу и притянул её ближе к себе.

— Ты должна объяснить мне, потому что я не понимаю тебя, дорогая, — потребовал я.

Харлоу уставилась мне в плечо.

— Я видела, как ты смотрел на Нан. Я не слепая и знаю, какая она красивая. Я знаю, что ты лишился дар речи от восторга, когда увидел её сегодня. И было очевидно, что она готова бросить Августа ради тебя. А кто бы так не поступил?

Вот черт. Я не имел понятия, что Харлоу вообще думала о том, как я посмотрел на Нан. Я не был поражен этому факту, я испытывал отвращение к самому себе.

Я протянул руку, взял Харлоу за подбородок и повернул её лицом к себе, чтобы она смотрела на меня. Она все время смотрела в пол, а я хотел видеть её глаза. Я хотела убрать из них эту печаль. Я никогда не хотел огорчать свою девочку.

— Ты видела, что я смотрел на Нан. Но я ничего не разглядел в её глазах кроме злобы и ожесточения. Я задавался вопросом, как я мог так долго этого не замечать. Я не был поражен её видом. Ведь рядом со мной стояла ты и выглядела как ангел. Никто не может сравниться с тобой. Ты прекрасна не только снаружи, ты прекрасна внутри. Я вижу это и ценю. Я просто не могу понять, как все это время мог крутиться рядом с Нан. Думаю, ты спасла меня.

Харлоу продолжала хмуро смотреть на меня.

— О ней все мужчины мечтают.

Я провел большим пальцем по её нижней губе, стараясь не думать, какими вкусными были её губы.

— Она кошмар для каждого мужчины, сладкая моя. К сожалению, они понимают это не сразу.

— Я не могу конкурировать с ней. И не хочу.

— Здесь нет никакого соперничества. Нан меркнет в сравнении с тобой. Хотелось бы мне знать, что я должен сделать, чтобы убедить тебя, что ты для меня всё. Когда я смотрю на Нан, я не вижу ничего, кроме девушки, которую я когда-то знал.

Харлоу опустил свой взгляд и стала изучать мою рубашку, прежде чем все-таки одарила меня первой искренней улыбкой.

— Думаю, что верю тебе.

Мне следовало помнить, что у неё были серьезные поводу не доверять мне, и вести себя соответственно. Если Нан никогда не нуждалась в подтверждение того, то я хочу её, то Харлоу нужно было доказывать, что она принадлежит мне. Она была слишком невинной, чтобы увидеть, что я на самом деле чувствовал к ней.

Быстрый переход