Изменить размер шрифта - +
Я спустился. С крыши. — С этим словами он скользнул в балконную дверь и растворился в темноте.

Ниема встала с постели, закрыла балкон и снова легла в кровать. Она страшно устала, но, несмотря на это была почти уверена, что всю ночь не сомкнет глаз. Следующие двадцать четыре часа будут решающими, от них зависит успех всего предприятия. Надо сосредоточиться на работе и на время отбросить мысли о Джоне. Скоро все будет позади, она вернется домой, и он исчезнет из ее жизни. Вот тогда она позволит себе думать о нем всласть, потому что его уже рядом не будет.

Каре Смит нравились домашние праздники Луи. Она обожала наряжаться, обожала блеск и роскошь балов вечеринок. Все как в сказочном королевстве: мужчины черных смокингах кружатся с нарядно одетыми дамой по сверкающему паркету бального зала. Из-за своего высокого роста Кара почти никогда не носила туфли на каблуках, однако на вечеринки все же надевала трехдюймовые каблуки, становясь на голову выше окружающих и одного роста с самим Луи. Ее и без того длинные ноги казались еще длиннее, что подчеркивали платья с боковыми разрезами до бедра, открывающими при ходьбе узкую длинную полоску тела.

Но это для вечера, а днем она по-прежнему работала в офисе Луи — разбирала его корреспонденцию и оплачивала счета (удивительно, и тем не менее миллиардеры обязаны платить по счетам, как простые смертные). Кроме того, в ее обязанности входило отвечать на телефонные звонки и информировать Луи о новых заказах и проблемах, требующих немедленного решения. Но в такие дни ее рабочее время значительно сокращалось, и она большей частью отдыхала и развлекалась вместе с гостями: плавала, играла в теннис и бильярд и слушала сплетни. Диву даешься, с какой легкостью люди выбалтывают интимные подробности и правительственные секреты на таких сборищах, особенно если их собеседница — высокая длинноногая блондинка, как будто у той совершенно нет мозгов в голове (именно поэтому Луи и позволял ей так много времени проводить с гостями). Она узнавала массу интересного из бесед с приглашенными знаменитостями.

Этот Темпл ее прямо очаровал. Немногие мужчины могли сравниться с Луи по элегантности и обаянию. Но Темпл ни в чем ему не уступал. И он выглядел таким спокойным, уравновешенным, невозмутимым. Его скупые жесты только усиливали это впечатление. Должно быть, в постели он может заниматься любовью не один час подряд. Она представила себя на месте его партнерши, и по телу ее пробежала сладострастная дрожь.

Впрочем, Кара сразу же понимала, понравилась ли она мужчине или нет. Темпл явно не принадлежал к числу ее обожателей. Как-то раз она вместе с Луи наблюдала сиену в саду, когда он проявил недвусмысленный интерес к этой Джемисон. Кара еще подумала: как-то Луи это перенесет? Он ведь тоже имел виды на миссис Джемисон и оказывал ей больше внимания, чем всем другим женщинам. Но Луи — это Луи, и женщина значит для него не так уж много. Кара знала наверное, что сегодняшнюю ночь он провел не один, в то время как миссис Джемисон рано покинула праздник и спряталась в своей комнате. Господи, да будь Кара на месте миссис Джемисон, она бы ни за что не упустила такую возможность. Она бы сгребла в охапку этого красавца и потащила в постель.

Но Кара выбрала себе нового кавалера в качестве утешительного приза. Он был богат, недурен собой и работал во французском министерстве обороны. У него было что порассказать. Заметив, что жена не отпускает его от себя ни на шаг, Кара решила, что его интересы не ограничиваются работой. Она видела, как он пожирал глазами ее длинные ноги, и небезосновательно предположила, что он найдет способ улизнуть от своей бдительной супруги.

Кара буквально сгорала от нетерпения. У нее не было секса уже… м-да, довольно давно. Черт бы побрал Хоссама с его ревностью! Она пыталась осторожно, постепенно отдалить его от себя и свести их отношения на нет, однако он никак не хотел смириться со своей отставкой. Она не спала с ним, но не спала и ни с кем другим, чтобы избежать скандала.

Быстрый переход