Изменить размер шрифта - +
Жажда Фэлена стала ее жаждой, огонь, пылавший в его груди, охватил и Родди, и они вместе сгорали в этом бушующем пожаре.

Потом они долго лежали на плаще, не размыкая объятий. Туман начал рассеиваться, и сквозь него проникали красноватые лучи заходящего солнца. Они окрасили кольцо из камней в странный розоватый цвет. В это время суток должно было сильно похолодать, но Родди, как ни удивительно, было тепло. Они лежали на открытом месте, не стыдясь своей наготы. Сладкая истома разливалась по их телам. Через некоторое время они все же встали и начали лениво одеваться.

Одевшись, они вышли за пределы выложенного из камней круга, держась за руки, словно юная влюбленная парочка. Граф обнял жену за талию, привлек к себе и нежно поцеловал в губы. Родди быстро нашла тропинку, по которой пришла сюда. Они продвигались вдоль склона, любуясь простиравшейся внизу живописной панорамой побережья с зелеными холмами и серебристыми заливами. Родди с удивлением отметила, что в тумане очень далеко ушла от дома.

Уже в сумерках они услышали голоса людей. Это были Марта и старик О’Салливан. Они находились у подножия холма и звали Фэлена. Фэлен крикнул им в ответ, замахав руками. Это движение привлекло внимание О’Салливана, и Родди почувствовала, что старика охватила радость.

Фэлен и Родди быстро спустились по тропинке.

— О Боже! — всхлипнув, воскликнула Марта и чуть не задушила Родди в объятиях, забыв о том, что она служанка. — Мы уже и не чаяли увидеть вас снова! Мне тут порассказали страшных историй о солдатах, сорвавшихся со скал в пропасть, о волках, разорвавших какого-то лейтенанта. Но я знала, мэм, что милорд обязательно найдет вас. И я сказала об этом мистеру О’Салливану. А он говорил мне, что ночью в горах может погибнуть даже самый сильный человек, а вы отсутствовали двое суток. А потом пропал и милорд, и прошли еще один день и одна ночь! — Марта выпустила из объятий свою госпожу и бросилась на шею Фэлену. — О, сэр, как я рада видеть вас! Теперь я не спущу глаз с миледи, клянусь вам!

Услышав слова служанки о двух сутках, которые она якобы провела в горах, Родди застыла как громом пораженная.

— Марта, — резко сказала она, — вы наверняка преувеличиваете. Я отсутствовала всего лишь полдня.

Марта смотрела на свою госпожу круглыми от изумления глазами. Она не смела перечить Родди, но про себя решила, что графиня наверняка сильно ударилась головой и ей требуются внимание и забота. Мистер О’Салливан бросил тревожный взгляд на Фэлена. Родди знала, что старик разделяет опасения служанки.

— Какие вы все смешные! — воскликнула Родди. — Я прекрасно знаю, где я была и что делала. Сначала я поднялась на холм, а потом спустилась пониже и прогулялась вдоль склона. Там я встретила женщину по имени Фиона. Вот и все. И если вы пытаетесь разыграть меня, то не утруждайтесь, я не верю вам! Ваши шутки зашли слишком далеко и кажутся мне глупыми!

— Родди, — остановил ее Фэлен, положив ладонь на плечо жены, — девочка моя, успокойтесь, я…

— Замолчите! — оборвала мужа Родди, сбросив его руку со своего плеча. — Я не знаю, чего вы все добиваетесь, но я требую, чтобы вы прекратили лгать! Хватит, я больше не вынесу этого!

— Да у вас истерика, дорогая моя, — сказал Фэлен и попытался обнять Родди, однако она оттолкнула его. И все же ему удалось сломить сопротивление жены и прижать ее к своей груди. — Дышите медленно. Ваше сердце готово выскочить из груди.

— Но я говорю правду! — не унималась Родди, перейдя на крик.

— Тише, тише, девочка моя, — стал успокаивать ее Фэлен, прижавшись щекой к ее щеке и раскачиваясь вместе с Родди из стороны в сторону. — Не надо так волноваться.

Быстрый переход