— Делайте что хотите, — сухо сказал он. — У меня нет времени возиться с вами.
Сердце Родди дрогнуло. Она могла вынести все, что угодно, но только не холодную отстраненность мужа.
— Фэлен! — воскликнула она, видя, что он поворачивается, собираясь уходить. Граф остановился/и с каменным выражением лица посмотрел на нее. — Что вы думаете об угрозе капитана остановиться на постой в нашем имении?
— Вы боитесь, что ваши деньги, вложенные в восстановление поместья, пропадут? — с усмешкой спросил он. — Не волнуйтесь, любовь моя, я что-нибудь придумаю.
Родди испугалась, уловив в его голосе стальные нотки.
— О Боже, что вы собираетесь делать? Фэлен невесело засмеялся.
— Все очень просто. Я попытаюсь доказать, что все обитатели этого имения являются верноподданными короля, — ответил он.
Этой ночью никто не спал. В долине там и тут горели факелы, а в военном лагере, разбитом неподалеку, полыхали костры, окрашивавшие туман в зловещие красноватые тона. Окна усадебного дома ярко светились, как и в ночь феерического бала.
В столовой у стены возвышалась ощетинившаяся металлическими наконечниками груда холодного оружия. Эрнест склонился над самодельной картой окрестностей, расстеленной на длинном столе красного дерева. Потирая лоб, он внимательно изучал ее, отмечая тайники и ведя их подсчет. Фахтнан О’Салливан вместе со своим отцом и братом рассылал людей в каждый уголок района.
У святого креста, который позаимствовали в церкви и наспех прикрепили к стене, стояли два священнослужителя — католический священник и пожилой пастор, тот самый, которого собирался убить Джеффри. Каждый местный житель, сдав оружие, подходил к кресту и повторял за Фэленом слова присяги на верность короне. О’Салливан переводил ее на ирландский язык, если это было необходимо. А затем крестьянин ставил свою подпись или крестик в документе, и священники должным образом заверяли ее.
Марта сновала по столовой, разнося сладкий чай и угощая крестьян, сдававших самодельное или краденое оружие — пики и мушкеты, припрятанные на всякий случай. Крестьяне вооружались в течение долгих лет, живя в нищете и платя непосильную субаренду Уиллису, Маллеину и другим угнетателям, обосновавшимся в Корке, Дублине или даже Лондоне, терпели притеснения десятилетиями и мечтали о жестокой мести за свои страдания.
Но теперь, с появлением Фэлена, в их душах проснулась надежда на лучшую жизнь, и они решили сдать накопленное оружие. Крестьяне понимали, что если пострадает их помещик, то пострадают и они сами.
Некоторые, у кого не было оружия, приходили в усадьбу с курицей или мешком овса. Это были своего рода жертвы, которыми крестьяне пытались задобрить высшие силы, грозившие им бедами. Фэлен бурно отреагировал на это. Родди впервые видела своего мужа в таком состоянии. Он накричал на смущенных крестьян, заявив, что им следует припрятать свое добро где-нибудь в укромном месте, пока все не утихнет, а не разбазаривать его. Немного успокоившись, он приказал им собрать весь скот и угнать в горы, туда, где солдаты не смогут найти его.
Когда крестьяне ушли, Фэлен тяжело опустился на стул и резко сказал Марте, чтобы она убрала к чертовой матери свои пирожки. Бедная девушка чуть не расплакалась от обиды. Родди обняла ее за плечи и шепнула, чтобы она ничего не убирала. Тарелка с пирожками так и осталась стоять перед Фэленом. Через десять минут на ней уже лежали только крошки. Родди с улыбкой подмигнула Марте.
Когда поток крестьян иссяк, Эрнест подсчитал сданное оружие и ахнул.
— Шестьсот пятьдесят три пики, двадцать два пистолета и пять мушкетов, — качая головой, подвел он итог. — Жители всех деревень сдали оружие. Осталось лишь проверить две северные долины, — водя пальцем по карте, сказал он. |