|
Их на нём было так много, что он не услышал, как открылись ворота.
— Ладно, парни! Давай! — прозвенел голос Джо, когда люди Уошбрука широко распахнули ворота, и вышли наружу. Двое несли бочонки с маслом для фонарей, а остальные были вооружены факелами, мечами и топорами. Два бочонка кинули на землю, в нескольких футах по обе стороны от места, где толпа нежити прижимала Дориана к земле. Масло растеклось, омыв землю и забрызгав тех, кто был ближе всего к бочонкам… а потом там же упали факелы, и мир затянуло огнём.
Горящие тела беспорядочно размахивали руками, когда пламя ослепило нежить. Дориан вырвался из хватки тварей, когда ополченцы принялись за дело, рубя и кромсая врагов топорами, мечами и, в паре случаев, косами. Ноги Дориана были частично покрыты горящим маслом, но оно пока горело недостаточно долго, чтобы прожечь стёганку под его кольчугой.
— Сюда, Дориан! — позвал его Ройс, держа в руках толстое шерстяное одеяло, пропитанное водой.
Дориан тяжело протопал через свалку людей и нежити, добравшись до кузнеца, и позволил ему накинуть на себя одеяло. Ройс завернул его вокруг ног Дориана, сбив и подавив пламя.
— Какого хрена тут происходит? — закричал Дориан.
— Мы только что вытащили твои каштаны из огня, парень, — засмеялся Ройс.
— Они не продержатся! — отозвался Дориан — он видел, как некоторые из мужчин уже стали жертвами неестественных существ. Поскольку у них не было зачарованный брони, как у Дориана, их достаточно было схватить за руку, чтобы быстро лишить их боеспособности.
— Так постарайся, чтобы продержались!
Дориан перестал спорить, и вернулся в схватку. Он двигался осторожно, избегая большей части горящих тел, выбирая цели. Он ходил из стороны в сторону, срезая монстров, вцепившихся в горожан, прежде чем те могли высосать их до конца. Большая часть врагов представляла из себя лишь бившиеся тела, теперь безмолвно горевшие на земле. Остальные скоро были превращены в беспомощные обрубки.
До него наконец дошло, что они победили. «Вот, что такое сила, Мордэкай. Это — сила людей, которых тебе доверили», — подумал он про себя. Дориан пожалел, что Морт не может видеть их сейчас — лица, покрасневшие от волнения, когда страх превратился в трепет победы. Почти все почувствовали на себе касание нежити, и теперь лучше понимали, с чем столкнулись. Выжив, и победив, они были полны жизни. Кто-то начал кричать «Дориан… Дориан… Дориан…!», и вскоре они все начали скандировать его имя.
Долгие минуты спустя он наконец успокоил их:
— Хватит! Это была ваша победа, и не забывайте об этом! Теперь вы знаете, чего стоят ваши жизни — и, что важнее, враг знает, что мы не дадимся легко, — сказал он им. Некоторые из горожан кивнули в ответ на это, но в сердце своём каждый из них знал, что они потерпели бы поражение без дюжего воина в сверкающей кольчуге.
Дориан набросился на Джо:
— О чём ты думал, открывая ворота? Вы могли всё потерять…
Джо не дал ему закончить:
— Чёрт, да чуть было и не потеряли, но я не собирался отдавать им тебя, чёрт побери. И я снова бы это сделал, и дважды не подумав!
Дориан уставился на Джо. У него не было ответа для упрямой гордости этого человека. Вместо этого он сменил тему:
— Чьей идеей было масло для фонарей?
— Это всё старик Ройс. Быстро соображает, сукин сын! — сказал Джо, хлопнув Ройса по плечу, пьяный адреналином.
Дориан наклонился к Ройсу:
— Что мы с ним будем делать? Я думал, что он рассудительный, а он оказался безумный как шляпник.
Старый кузнец осклабился:
— Дурость не исправить, сынок — наверное, и пытаться не стоит. |