— Запонки — это любовь. А вот земля, ветер, огонь и вода. Вернее… это глина, веер, моя зажигалка и бутылка с первым снегом. И медальон с нашими волосами.
— Этот подарок — от феи и ее принца! — изумилась Джей.
— Вижу, книжку ты прочла.
— Джекки настояла, когда узнала о Ривер. — Она не сводила с Рейвена взора, безнадежного и любящего. Вдруг она углядела картину, которую Рейвен приобрел на аукционе. — О, только не это, Рейвен. Мне очень жаль. Я клянусь, что не принимала участия в нечестной игре, чтобы вернуть ее.
— Знаю. Но картина — не самая ценная вещь у Ривер. Взгляни на стол Блакстона.
Джей увидела Долли и поднесла дрожащую руку ко рту. Язык у нее отнялся.
— Я загадала желание, — объяснила Ривер.
— Что… — Голос не слушался Джей. — Какое твое желание?
— Я попросила дракона превратить тебя в живого человека, чтобы ты смогла выйти замуж за моего папу и стать моей мамой и чтобы мы жили долго и счастливо. Джей закрыла глаза.
— И ты отдала Долли дракону…
— Да. Я больше хочу тебя.
От этих бесхитростных слов Джей закрыла лицо руками и заплакала. Она даже не заметила, как Рейвен обнял ее. Наконец слезы высохли, и она увидела, что ее воин спокоен и рад ей.
— А как же Мейз? И фантазии? — спросила она.
— Я с этим примирюсь.
— Когда захочешь поговорить про это — скажи.
Он с благодарностью прижал ее к себе.
— Знаю, что ты все поймешь. Джей повернулась к столу Матиаса и вздохнула.
— Ты даже готов пожертвовать картиной…
— Нам она не нужна. У нас есть собственная фея.
— А Ривер хотела отдать Долли.
— Думаю, что это было бы ненадолго.
— Но она-то этого не знает.
— Нет. — Он с гордостью взглянул на дочь. — Малышка лучше меня знает, что важно, а что нет.
— А как быть теперь?
— Теперь круг замкнула ты, прекрасная фея. Без тебя мы не можем стать единым целым.
— Ты не хочешь? — забеспокоилась Ривер. — Ты сердишься на меня?
Джей наклонилась и крепко обняла свою дочку.
— Почему я должна сердиться?
— Потому что ты больше не фея. Джей засмеялась.
— Не волнуйся, дорогая. В душе я все равно немножко фея.
Рейвен обнял их обеих.
— Та фея, которая летает нагая на бабочках?
— А ты против?
— Нет, если на этой бабочке хватит места троим.
— И для тебя в том числе, Рейвен? — улыбнулась она.
— Да, и для меня. — Черные глаз утратили мрачное выражение. — Я люблю тебя, волшебница. «Ты моя жизнь, свет очей моих, мое сердце и душа». Ты выйдешь за меня замуж и станешь по-настоящему мамой Ривер?
— «Я выйду за тебя и рожу тебе детей. И они вырастут, и у них тоже будут дети, а потом появятся дети их детей, и так бесконечно», — запинаясь, прошептала Джей. — Мне ничего другого не остается. Да, мистер Сьерра, я выйду за вас замуж.
— ЖЕЛАНИЕ ИСПОЛНИЛОСЬ, — объявила Джем. — ДАННЫЕ ПОДТВЕРДИЛИСЬ. ЖЕЛАНИЯ, ЗАГАДАННЫЕ В ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ, ВСЕГДА СБЫВАЮТСЯ. ПРОГРАММА ЗАВЕРШЕНА.
ЭПИЛОГ
— Пора! — объявила Ривер, пританцовывая от возбуждения. — Мамочка, папочка! Пора разрезать торт.
Джей взглянула на мужчину, который всего несколько часов назад стал ее мужем. В официальном смокинге он выглядел потрясающе. Она улыбнулась, и на глазах блеснули слезы радости. Он заметил это, просунул руку под кружевную вуаль и нежно смахнул слезинки с ее щек.
— Вы счастливы, миссис Джей Юстис Сьерра? — спросил он. |