Изменить размер шрифта - +
— Запонки — это любовь. А вот земля, ветер, огонь и вода. Вернее… это глина, веер, моя зажигалка и бутылка с первым снегом. И медальон с нашими волосами.

— Этот подарок — от феи и ее принца! — изумилась Джей.

— Вижу, книжку ты прочла.

— Джекки настояла, когда узнала о Ривер. — Она не сводила с Рейвена взора, безнадежного и любящего. Вдруг она углядела картину, которую Рейвен приобрел на аукционе. — О, только не это, Рейвен. Мне очень жаль. Я клянусь, что не принимала участия в нечестной игре, чтобы вернуть ее.

— Знаю. Но картина — не самая ценная вещь у Ривер. Взгляни на стол Блакстона.

Джей увидела Долли и поднесла дрожащую руку ко рту. Язык у нее отнялся.

— Я загадала желание, — объяснила Ривер.

— Что… — Голос не слушался Джей. — Какое твое желание?

— Я попросила дракона превратить тебя в живого человека, чтобы ты смогла выйти замуж за моего папу и стать моей мамой и чтобы мы жили долго и счастливо. Джей закрыла глаза.

— И ты отдала Долли дракону…

— Да. Я больше хочу тебя.

От этих бесхитростных слов Джей закрыла лицо руками и заплакала. Она даже не заметила, как Рейвен обнял ее. Наконец слезы высохли, и она увидела, что ее воин спокоен и рад ей.

— А как же Мейз? И фантазии? — спросила она.

— Я с этим примирюсь.

— Когда захочешь поговорить про это — скажи.

Он с благодарностью прижал ее к себе.

— Знаю, что ты все поймешь. Джей повернулась к столу Матиаса и вздохнула.

— Ты даже готов пожертвовать картиной…

— Нам она не нужна. У нас есть собственная фея.

— А Ривер хотела отдать Долли.

— Думаю, что это было бы ненадолго.

— Но она-то этого не знает.

— Нет. — Он с гордостью взглянул на дочь. — Малышка лучше меня знает, что важно, а что нет.

— А как быть теперь?

— Теперь круг замкнула ты, прекрасная фея. Без тебя мы не можем стать единым целым.

— Ты не хочешь? — забеспокоилась Ривер. — Ты сердишься на меня?

Джей наклонилась и крепко обняла свою дочку.

— Почему я должна сердиться?

— Потому что ты больше не фея. Джей засмеялась.

— Не волнуйся, дорогая. В душе я все равно немножко фея.

Рейвен обнял их обеих.

— Та фея, которая летает нагая на бабочках?

— А ты против?

— Нет, если на этой бабочке хватит места троим.

— И для тебя в том числе, Рейвен? — улыбнулась она.

— Да, и для меня. — Черные глаз утратили мрачное выражение. — Я люблю тебя, волшебница. «Ты моя жизнь, свет очей моих, мое сердце и душа». Ты выйдешь за меня замуж и станешь по-настоящему мамой Ривер?

— «Я выйду за тебя и рожу тебе детей. И они вырастут, и у них тоже будут дети, а потом появятся дети их детей, и так бесконечно», — запинаясь, прошептала Джей. — Мне ничего другого не остается. Да, мистер Сьерра, я выйду за вас замуж.

— ЖЕЛАНИЕ ИСПОЛНИЛОСЬ, — объявила Джем. — ДАННЫЕ ПОДТВЕРДИЛИСЬ. ЖЕЛАНИЯ, ЗАГАДАННЫЕ В ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ, ВСЕГДА СБЫВАЮТСЯ. ПРОГРАММА ЗАВЕРШЕНА.

ЭПИЛОГ

— Пора! — объявила Ривер, пританцовывая от возбуждения. — Мамочка, папочка! Пора разрезать торт.

Джей взглянула на мужчину, который всего несколько часов назад стал ее мужем. В официальном смокинге он выглядел потрясающе. Она улыбнулась, и на глазах блеснули слезы радости. Он заметил это, просунул руку под кружевную вуаль и нежно смахнул слезинки с ее щек.

— Вы счастливы, миссис Джей Юстис Сьерра? — спросил он.

Быстрый переход