Изменить размер шрифта - +
Их быт, их язык и обряды во многом напоминали Памеджаи обычаи его селения, и от этого с ним происходило что-то очень странное. Иной раз ему казалось, что не прошло тех долгих лет, которые отделяют его от хижины отца и матери. И казалось, что он словно вчера покинул порог своего дома. Но откуда тогда все те знания, что были в голове, и то умение, которым обогатились его руки? Однако это прошлое, которое было тяжким, потому что оно было связано с рабством, сейчас не тяготило Памеджаи. Может быть, потому, что он был уже не один и шли они в нубийский город Мим, где жили нубийцы.

А нубиец должен понять нубийца. Если правитель умный и знающий, он оценит людей умелых и полезных. А если он человек вздорный, кичливый и злобный, то надо будет покинуть этот город. Кто может их заставить остаться здесь, если ничего хорошего им не уготовано?

И настал день, когда все радостно воскликнули: «Стены Мима… Видны стены Мима!» К этому времени маленькая рабыня Таметс уже подлечила свои раны целебными мазями, подаренными ей Пааамом. Она намного изменилась. Перестала хмуриться, чаще подымала голову и смотрела вокруг ясными веселыми глазами. Памеджаи нередко любовался ею, и ему все чаще казалось, что, может быть, она родная сестра Несихонсу. Ведь Несихонсу говорила о том, что у нее были сестры.

Пааам ликовал. Когда он увидел ворота Мима, он почувствовал себя победителем: ведь ему в голову пришла мысль пойти в Мим!

Прежде чем войти в ворота, Бакет и Таметс привели себя в порядок и нацепили все украшения, какие Пааам когда-либо дарил своей жене. Этого потребовал от них Пааам. Он хотел, чтобы стражники у входа видели, что идут люди свободные и независимые. Ведь это было очень важно.

И вот они в богатом городе Миме. Правда, город невелик, и потому особенно бросается в глаза довольно большой и нарядный дворец правителя. Неподалеку от дворца храм. Такой же, каких много в Египте и какие стали воздвигать в Нубии с тех пор, как ее покорили египетские фараоны. Вокруг дворца тенистый сад и пруды, а поодаль – обыкновенные нубийские хижины, ничем не примечательные. Правда, вот за высокими глиняными оградами, должно быть, живут начальники телохранителей, жрецы и важные воины. Город невелик, но это нубийский город, и потому сердце Памеджаи замирало от надежд и ожиданий. Должно быть, то же самое происходило с Пааамом и с Бакет. Когда они вошли под тростниковую крышу маленькой харчевни и предложили фигурку богини и зеленого скарабея, чтобы получить в обмен немного съестного, Пааам в ожидании долгожданной похлебки вдруг сказал:

– По всему видно, что нам покровительствует самый великий, самый мудрый, тот, кто дает жизнь и человеку, и животному, и растению. Подумать только! Все наше прекрасное путешествие никогда бы не состоялось, если бы эти злобные грузчики не вздумали сжечь мою хижину. Все предначертано великим. Не иначе, как великий прислал тебя, Тхутисенбу, в мой дом. Я спас тебя, ты спас меня, и все мы, взявшись за руки, не побоялись долгого пути.

В это время им подали горячую похлебку, лепешки и немного печеных рыб. Не стоит скрывать: для всех это было величайшим лакомством. И, принявшись за еду, каждый из них вознес свои молитвы всемогущему и всесильному Ра.

 

Во дворце нубийского правителя

 

Маленькие фигурки, вырезанные Памеджаи, сделали невозможное возможным. Когда хозяин харчевни узнал о том, что им некуда деваться и что они ищут себе пристанища, он предложил им остаться за оградой небольшого двора, где вела хозяйство его жена. Несколько дней Памеджаи вместе с Пааамом бродили по городу, и наконец они решили обратиться к нубийскому принцу. Они узнали, что вблизи дворца строится новый храм и, естественно, что мастерство Памеджаи могло бы пригодиться там. Надо было только так предложить услуги Памеджаи, чтобы никому не пришло в голову, что он и есть тот беглый раб – искусный камнерез, – которого, возможно, разыскивают.

Быстрый переход