Изменить размер шрифта - +

     - А она была в курсе, что вы работаете у Льюиса и Фремлина? Вы при ней упоминали об этом?
     - Нет. Она мне не понравилась. Мы едва обменялись парой слов.
     - Но она могла разузнать, кто вы?
     - Вероятно, да! Но зачем?
     - Я стараюсь заполнить некоторые пробелы, мистер Карр.
     - Разве Рея Морган имеет какое-то отношение к вашему расследованию?
     Я почувствовал, что у меня взмокли ладони.
     - Мы начинаем так думать. Луисвиллская полиция получила информацию от работника бензозаправочной станции “Калтекс”, неподалеку от

Луисвилла. Он прочитал в газетах описание убийц и позвонил сержанту О'Халлорану из городской полиции и рассказал, что на прошлой неделе на него

напал человек в битловском парике, в зеркальных очках и в красном пиджаке с черными накладными карманами. Он угрожал ему игрушечным пистолетом и

очень нервничал. Заправщик велел ему убираться, что тот и сделал. Заправщик больше не думал о том случае, пока не прочел в газетах, что

человека, по описанию похожего на несостоявшегося налетчика, разыскивают за убийство. О'Халлоран позвонил мне, и я съездил в Луисвилл. Такое

совпадение показалось мне странным, мистер Карр. В Луисвилле появляется человек, похожий по описанию на убийцу, и вы тоже побывали в Луисвилле.

Вот мы с сержантом О'Халлораном и решили поискать кого-нибудь с уголовным прошлым, имевшего контакты с вами. Догадка, не больше, но полицейская

работа чаше всего опирается на догадки. Мы узнали про Рею Морган. Стало совсем интересно, когда выяснилось, что она живет вместе с братом. Вы

встречали ее брата?
     Мне пришлось облизать пересохшие губы, прежде чем ответить:
     - Да. Он был дома, когда я привез ее.
     - И вы ни разу не упоминали при них о своей профессии?
     - В этом я уверен. Минуту-другую Хесс размышлял.
     - У вас была машина?
     - Да.
     - Если бы им захотелось узнать о вас побольше, они могли бы проверить ваш регистрационный номер. Верно?
     - Но с какой стати? В конце концов, я для них был всего лишь служащим бюро, который привез ее домой.
     - Угу. - Он помолчал. - Эти двое не могли быть теми, кто убил Фремлина?
     Я выдержал паузу, словно вспоминая, и произнес:
     - Не знаю. Все случилось быстро. Не могу сказать.
     - Вам не показалось, что человек, ворвавшийся в квартиру, похож фигурой на Моргана?
     - Не думаю. Я ведь говорил, что у меня создалось впечатление, что тот был невысокий и плотный, а Морган высокий и худой.
     - Н-да. - Хесс, нахмурясь, почесал за ухом. - Мы с О'Халлораном заглянули к Морганам домой. Они живут в настоящей лачуге. Дом оказался

запертым, внутри никого не было. Мы порасспросили соседей. В последний раз Морганов видели за два дня до убийства. Дорога сюда столько у них и

заняла бы. Мы проверили все мотели и отели и кое-что нашли. - Он почесал нос. - Они останавливались в мотеле “Пирамида” и выехали в вечер

убийства. Тамошний клерк опознал Рею по фото. Скажите мне одну вещь, вы ведь с ней встречались, разговаривали. Как по-вашему, способна она на

убийство?
     Я вспомнил отражение Реи в зеркале в тот момент, когда она приготовилась для удара. Убийца? Да, она прирожденный убийца.
Быстрый переход