Изменить размер шрифта - +

Все академики начали наперебой восхищаться великолепием «задней комнаты».

— Жаль, наверное, продавать такие прекрасные вещи, — сказал мсье хранитель печати.

— Надо же на что-то жить, — нарочито униженно ответил мсье Гаспар Лалует.

— Конечно! — сразу же согласился мсье постоянный секретарь. — Я не знаю более благородной профессии, чем та, которая состоит в распространении прекрасного.

— Верно! Верно! — подтвердила компания.

— Когда я говорил о профессии, — продолжал мсье Патар, — я неудачно выразил свою мысль. Даже благородные принцы распродают свои коллекции. Но это не значит, что они являются торговцами. Вы просто продаете свои коллекции, дорогой мсье Лалует, и это ваше право.

— Именно это я все время говорю моему мужу, мсье, — вступила в разговор мадам Лалует, — мы всегда спорили на эту тему. Наконец он все-таки понял меня, и в Боттэне[5] будущего года вы уже прочтете не «М. Гаспар Лалует, торговец картинами, эксперт-антиквар», а «М.Гаспар Лалует, коллекционер».

— Мадам! — воскликнул восхищенный мсье Ипполит Патар. — Мадам, вы превосходная жена! Это надо также написать во «Всем Париже»!

И он поцеловал ей руку.

— О, несомненно, — ответила она, — мы так и сделаем, когда он станет академиком.

Наступило короткое неловкое молчание, сопровождаемое легким покашливанием.

Мсье Ипполит Патар строго посмотрел на всех и, не спрашивая разрешения, взял стул.

— Прошу садиться, — приказал он. — Поговорим серьезно.

Они расселись. Мадам Лалует теребила пальцами свою толстую золотую цепочку. Рядом с ней мсье Гаспар Лалует следил за мсье постоянным секретарем взглядом, таящим страх, который можно увидеть в глазах нерадивых учеников в день выпускных экзаменов.

— Мсье Лалует, — начал мсье Патар, — вы писатель. Означает ли это, что вы любите писать вообще или вы уже что-то опубликовали?

Было очевидно, что мсье постоянный секретарь уже принимал меры предосторожности на случай, если мсье Лалует вовсе ничего не опубликовал.

— Я, мсье постоянный секретарь, — уверенно ответил торговец картинами, — опубликовал уже две работы, которые, осмелюсь утверждать, были высоко оценены знатоками.

— Это прекрасно! Скажите, пожалуйста, о чем они?

— Об искусстве обрамления.

— Превосходно!

— И еще о подлинности подписей знаменитых художников.

— Браво!

— Конечно, мои работы неизвестны широкой публике, но все, кто посещает Зал аукционов, с ними знакомы.

— Мсье Лалует слишком скромен, — сказала мадам Лалует, позвякивая своей золотой цепочкой. — У нас здесь есть письмо с похвалами одного лица, которое сумело оценить способности моего мужа по достоинству. Я говорю о его высочестве принце де Конде.

— Его высочество принц де Конде! — разом воскликнули все семь академиков, повскакав с мест.

— Вот это письмо.

Мадам Лалует действительно вытянула из своего пышного корсажа конверт.

— Оно всегда со мной, — сказала она. — После мсье Лалуета это самое дорогое, что у меня есть в жизни.

Все академики бросились читать письмо. Оно на самом деле было от принца и к тому же содержало множество похвал. Радость была всеобщей. Мсье Ипполит Патар повернулся к мсье Лалуету и так расчувствовался, что до боли сжал ему руку.

— Дорогой коллега! — сказал он.

Быстрый переход