Изменить размер шрифта - +
Подозревать Джосса? — хмыкнул Бен. — Конечно, парень способен на все. Но он мог видеть Зеленый Огонь в любое время. Может, ему захотелось обладать им…

— Вы говорили, что у этого камня — особая притягательность.

— Вы хотите свалить вину на Джосса, чтобы обелить отца. Многие люди боялись Зеленого Огня. Он считался несчастливым камнем. Об этом ходили легенды, хотя я им никогда не верил.

— Вы потеряли его. И все же не могу поверить, что отец бросил мать.

— Он не знал, что она беременна. Возможно, тогда бы Десмонд повел себя по-другому… Вы никогда не видели Зеленого Огня, иначе бы поняли, как он действует на людей. Они становятся безумными…

— Что случилось с месторождением отца?

— Оно — одно из богатейших в Австралии.

— Значит, он оказался прав?

— Да.

— Как вы думаете, отец когда-нибудь вернется на это место?

— Зачем, если у него есть Зеленый Огонь?

— Вы считаете, что он бросил свою мечту… мою мать, и все во имя одного камня, о владении которым он не имеет права заявить открыто?

— Я опять повторюсь, мисс Джессика: вы никогда не видели этот камень, — он потянулся за костылем. — Посмотрите, как я хожу по комнате. Я уже привыкаю к деревянной ноге. И скоро…

Я внимательно смотрела на Бена, но он только покачал головой и говорить больше не хотел. Если мой друг сможет нормально ходить, то уедет из Оуклэнда. Мне очень не хотелось думать о такой неприятной перспективе.

По дороге из Холла меня увидела бабушка, относившая старые платья беднякам. Она застыла на месте, но я не чувствовала себя виноватой. Хватит притворства.

— Джессика! — крикнула она. — Где ты была?!

Я нагло ответила:

— Ходила с визитом к мистеру Бену Хенникеру!

Скандал не заставил долго ждать. Воспитание не позволило бабушке выплеснуть злость, пока мы не дошли до Дауэра. Там она позвала проходивших мимо Ксавьера с Мириам.

— Идемте в гостиную и захватите отца. Пусть оторвется от карт хотя бы на минуту.

Когда мы все собрались, бабушка закрыла дверь, чтобы слуги не могли подслушать.

— А теперь, Джессика, жду твоих объяснений, — потребовала она.

— Все просто. Я была у своего друга мистера Бена Хенникера.

— Друга?!

— Да. Он для меня ближе, чем все вы в Дауэре, вместе взятые.

— Ты что, свихнулась?

— Нет, я полностью в своем уме, а поэтому ищу дружбу не дома, где живут одни ханжи и лицемеры.

— Умоляю, замолчи! Объясни, как ты попала в Оуклэнд Холл.

— Сначала расскажите, как вы притворялись все эти годы, почему довели Джессику, мою мать, до такого состояния, что она покончила с собой.

Родственники уставились на меня. Видимо, впервые в жизни бабушка оказалась в проигрышном положении.

— Джессика! — воскликнула Мириам, переводя взгляд с матери на Ксавьера и не зная, как себя вести.

Отец прикрылся газетой. Только Ксавьер сохранял спокойствие.

— Похоже, кто-то рассказал тебе историю твоего рождения, — сказал он.

— Значит, все правда?

— Это зависит от того, что ты слышала.

— Я знаю, как умерла моя мать. Потом вы похоронили ее в заброшенном месте и забыли навсегда.

— Это было трагическое время для всех нас, — сказал Ксавьер.

— Но больше всего для нее! — закричала я.

Наконец вмешалась бабушка:

— Мы этого не заслужили.

Быстрый переход