Изменить размер шрифта - +

— Видите здание?

— С трудом. Это дом?

— Имение.

— Чье?

— Сейчас узнаете, — прокричал Джосс и поскакал.

Мы приблизились к белому дому, сверкающему на солнце.

— Здесь обитают Бэнноки, — сказал муж, и мое настроение тут же упало. Меньше всего хотелось встречаться с Изой.

При нашем приближении залаяли собаки, и на пороге появился Эзра.

— Посмотри, кто здесь.

Он открыл ворота и с радостью погладил Уэттла, спрашивая коня, как тот поживает.

— Входите, — пригласил хозяин. — Иза будет рада… Но сначала сходим в конюшню. У меня новая лошадь. Ты ведь за этим приехал, Джосс?

— Джессике захотелось увидеть вас, — ответил муж и вопросительно посмотрел на меня, прекрасно понимая, что между мной и Изой с момента знакомства возник антагонизм.

Мы посетили огромные конюшни. Уэттл обрадовался знакомой обстановке. А потом все вернулись в особняк. На огромном дубовом комоде стояла ваза с великолепным букетом. Полы в холле были выложены мозаикой, и нас встретила приятная прохлада.

— Иза, у нас гости! — прокричал Эзра.

Женщина в фиолетовом платье с оборками выглядела свежей и красивой даже при предвзятом рассмотрении. Пришлось признаться себе в этом.

— Как приятно, миссис Мэдден… с мужем, — приблизилась она.

Джосс поцеловал Изе руку, что было не в его стиле, и это шокировало меня. Но, к сожалению, мой муж относился к этой даме по-особому.

— Дорогой Джосс, — ласково прошептала она. — Как приятно, что ты приехал.

— Надеюсь, мы не помешали? — сказала я, чтобы привлечь внимание к собственной персоне.

— О, миссис Мэдден, не пора ли нам перейти на «ты»? Мы ведь будем часто встречаться. Я называю вашего мужа по имени и так же должна называть его жену. Пусть будет Джессика, если ты не против…

Она произнесла мое имя так, словно оно подходило угрюмой старой женщине, воспринимавшей жизнь слишком серьезно.

— Джессика, твои визиты всегда кстати. У нас редко бывают гости, и они желанны.

— Но мы ведь встречались совсем недавно.

— Нет, давно, — пропела она. — Оставайтесь на обед. Эзра сегодня работает дома и с удовольствием присоединится. Вы сможете вдоволь наговориться о делах.

— Отлично, — тепло согласился Джосс. — Я надеялся на приглашение. Мы сможем вернуться домой после обеда, когда станет прохладнее.

Сам елейный тон, которым муж обращался к этой даме, возмущал меня.

— Сначала выпьем чего-нибудь холодненького в моей гостиной, — сказала Иза. — Эзра, дорогой, позови Эмили.

Чувствовалось, что эта комната принадлежит именно женщине. Раньше она представлялась мне тигрицей, а теперь показалась паучихой, пожирающей своего самца, ибо тот перестал быть полезным для нее. Обстановка поражала женственностью: муслиновые занавески, множество цветов, стулья с яркой обивкой. Вскоре принесли прохладительные напитки.

— Мы всегда дружим с соседями, Джессика, — сказала Иза, — и очень рады видеть их. Особенно настоящих друзей, — она кокетливо посмотрела на Джосса, а тот глупо улыбнулся в ответ, что привело меня в еще большую ярость. Он не смеет восхищаться другой женщиной в присутствии собственной жены. Несмотря на то, что между нами нет близких отношений, нужно соблюдать условности.

Они долго болтали о людях, которых я не знала. Словом, Иза делала все, чтобы вычеркнуть меня из разговора до того момента, пока не упомянула об Охоте за сокровищами — ежегодной вечеринке в Павлиньем имении.

Быстрый переход