Рубка на экране исчезла — на ее месте возникло нечто прозрачное, белое. Командир поста погружения и всплытия, чей голос от неослабного напряжения звучал пронзительно, воскликнул:
— Сорок футов, сорок футов! Мы пробились!
— Так-то вот, — мягко проговорил Свенсон. — Все, что нам было нужно, — немного упорства.
Я взглянул на этого коренастого человека с довольной улыбкой на лице и в который раз задался одним и тем же вопросом: отчего наш мир устроен так, что люди с железными нервами не часто балуют своим взглядом других.
Усмирив свою гордыню, я достал из кармана носовой платок, вытер лицо и спросил Свенсона:
— И так всегда при всплытии?
— К счастью, нет, — улыбнулся в ответ капитан и, обращаясь к офицеру за пультом, сказал: — Пришвартовались, кажется, надежно. Надо бы проверить.
Воздух продолжал нагнетаться в цистерны еще в течение нескольких секунд, затем офицер, управлявший всплытием, сказал:
— Теперь-то уж не сдвинется ни на дюйм, капитан
— Поднять перископ!
Снова длинная блестящая труба со свистом поползла из колодца вверх. Свенсон даже не потрудился опустить ручки у перископа. Быстро взглянув в окуляр, он снова выпрямился.
— Опустить перископ!
— Наверху небось чертовски холодно? — спросил Хансен.
Свенсон кивнул:
— Даже линзы заморозило. Ни черта не видно.
Повернувшись к офицеру за пультом, он спросил:
— По-прежнему на сорока?
— Так точно. И запаса плавучести больше, чем достаточно.
— Вот и чудесно, — откликнулся Свенсон и, взглянув на старшину, проходившего мимо в плотной овчинной куртке, спросил: — Как насчет глотка свежего воздуха, Эллис?
— Сейчас, сэр, — ответил Эллис, застегивая куртку, и прибавил:
— Может, понадобится какое-то время.
— Не думаю, — сказал Свенсон. — Хотя, конечно, не исключено, что мостик и люки завалило льдом… Впрочем, вряд ли. Лед был настолько тяжелый, что, должно быть, распался на огромные куски. Они наверняка свалились с мостика.
Я почувствовал, как от внезапной перемены давления у меня засвистело в ушах, — один из люков открылся и захлопнулся снова. Потом вдалеке что-то опять заскрежетало — открылся второй люк; из переговорной трубы донесся голос Эллиса:
— Наверху все чисто.
— Поднять антенну! — приказал Свенсон. — Джон, пусть радисты приступают и передают до тех пор, пока пальцы не отсохнут. Мы будем здесь торчать, пока не поймаем «Зебру».
— Если там кто-то еще остался в живых, — сделал оговорку я.
— Разумеется, — сказал Свенсон, так и не удостоив меня взглядом. — Это уж как получится.
IV
Я подумал, что именно такое, леденящее душу и сердце представление о смерти в этом суровом мире было у наших далеких северных предков: когда с последним вздохом в них медленно угасала жизнь, их помутившийся разум неотступно преследовало страшное видение кромешного белого царства ада — вечного холода. Но древним было проще — они лишь представляли себе подобные ужасы, а мы испытали их на собственной шкуре, так что у меня даже не возникало никаких сомнений насчет того, кому из нас было легче — нам или нашим предкам. Последнее бытующее на Западе представление об аде выглядит даже несколько утешительным, по крайней мере, потому, что там гораздо теплее.
Я думаю, вряд ли кто-нибудь ощущал бы себя в тепле на мостике «Дельфина», где мы с Роулингсом простояли целых полчаса, медленно превращаясь в ледышки. И только я один был виноват в том, что наши зубы стучали, как отбивавшие шальной ритм кастаньеты. Через полчаса после того, как наши радисты вышли в эфир на волне дрейфующей полярной станции «Зебра» и в ответ не донеслось ни одного даже слабого сигнала, подтверждающего прием, я высказал капитану Свенсону предположение, что, вполне возможно, «Зебра» нас слышит, но ответить не может, потому, как у ее передатчика не хватает мощности, и полярники наверняка попробуют подтвердить прием наших сигналов каким-то другим способом. |