Изменить размер шрифта - +
Джулия оказалась совсем рядом, их бедра и плечи соприкасались.

— Да, — в его голосе прозвучало удовлетворение, — мы убежали.

Свет от фонаря повозки едва проникал внутрь, и Джулия не могла рассмотреть выражение лица Марселя, но чувствовала, что он смотрит на нее, очевидно, ожидая ответа. Стараясь придать лицу беззаботное выражение, она весело спросила:

— Интересно, что скажет капитан, когда обнаружит, что пленница сбежала?

— Давайте забудем о нашем добром капитане. Единственное, что нас должно беспокоить, это мы сами.

— Да, разумеется. Мне так хочется увидеть Лондон. Я никогда не бывала здесь раньше. Вы знаете город?

Девушка прислонилась к окну, стараясь несколько увеличить расстояние между ними. Однако, когда она откинулась назад, де Груа придвинулся еще ближе, крепко сжимая ее руку.

— Я был здесь давно, — рассеянно ответил он. Казалось, его мысли витали где-то далеко.

— Вы… Вы знаете, как отыскать бонапартистов в Лондоне? Мы не должны терять с ними связи.

Последнее высказывание было явно некстати, потому что он тихо засмеялся и передвинул руку под ее накидку, на талию, поближе к груди.

— Да, это мне известно, — хрипло пробормотал де Груа.

Джулия могла бы принять суровый вид и потребовать, чтобы он прекратил подобные вольности, но почувствовала какую-то перемену в поведении Марселя: появились беспокойство и некая агрессивность, которую она не замечала прежде, хотя что-то подобное проскользнуло, когда он делал ей предложение в каюте, до вмешательства капитана Торпа. Если он не отреагирует на ее замечание, что тогда? Кричать? Бороться? И то и другое бесполезно. Можно попробовать защититься словом.

— Будет… будет очень печально, если мы пропустили отплытие судна на Святую Елену, — сказала Джулия, торопливо кладя свою руку на его, пытаясь остановить ее продвижение.

— Не надо бояться, — откликнулся Марсель ровным голосом.

— Никогда не прощу себе, если это случится, — произнесла она, бурно протестуя, потому что он высвободил руку и устремился к кружевам декольте.

— Успокойся, любовь моя, — де Груз прикоснулся к ее виску.

Сообразив, что истерика позволит ему еще больше распустить руки, девушка заставила себя расслабиться и глубоко вздохнула.

— Безусловно, вы правы. Я уверена, все к лучшему. Скажите, где мы остановимся? Вы нашли для меня какой-нибудь респектабельный отель?

— За городом есть гостиница, где я бывал, — «Пес и куропатка», — ответил он, целуя ее в подбородок. — Мы поедем туда, если не возражаете.

Джулия попробовала рассмеяться:

— Нисколько, мне все равно, где остановиться.

— Мне тоже, — откликнулся он, понизив голос, — если рядом — вы.

Де Груа ожидал какой-то реакции, какого-то ответа на свою реплику, но Джулия колебалась, не зная, что именно произнести. Может, искренность спасет ее от приставаний Марселя? Стоило попытаться.

— Послушайте, Марсель, — сказала она наконец. — Я говорила вам, что меня не интересует замужество.

— Я это хорошо помню, моя любовь, но надеюсь, вы скоро поймете, насколько нелепы мысли о независимости для женщины с вашей красотой. Вы

— постоянное искушение, и кто-то должен защищать вас от тех, кто не в силах устоять.

— Замечательно, — съязвила она. — Но у меня нет ни малейшего желания менять одного тюремщика на другого.

— Тюремщик? Только не я. Вы скоро убедитесь, что лучшего мужа вам не найти. Мы прекрасно заживем, объединив наши состояния. Сможем вращаться в высшем обществе, иметь дом в Париже и небольшую загородную виллу. Я не ревнив по натуре, и если вы будете закрывать глаза на мои мелкие грешки, я также не стану мешать вам развлекаться.

Быстрый переход