|
Необузданной.
В объятиях Стива.
И пока ее сотрясали последние волны наслаждения, он сжал ее бедра и одним движением вошел в нее. Ванда задохнулась, ощущая его внутри. Он был больше, чем она могла себе представить.
— С тобой так хорошо, — прошептал он.
— А с тобой... — Она замолчала, подыскивая нужное слово. — С тобой — как в самых смелых моих мечтах.
Он улыбнулся, потом осторожно задвигался, постепенно наращивая темп.
При свете луны, укрывшись под дубовыми деревьями, они обрели волшебство, которое когда-то давно потеряли.
И когда их разгоряченные тела слились в экстазе, сила разрядки потрясла обоих. Они прижались друг к другу, словно двое уцелевших после кораблекрушения, вынесенных на берег могучей волной...
Час или два спустя Стив лежал, растянувшись на теплой траве, а Ванда распласталась на нем. Они предавались страсти снова и снова, пока у обоих не осталось сил даже на то, чтобы пошевелиться. Это была самая лучшая ночь в его жизни.
Он провел рукой по ее спине и улыбнулся, когда она застонала в ответ. Реальная Ванда была лучше, чем та, которая тогда ускользнула от него и о которой он мечтал все эти годы. Но она все еще не принадлежала ему. Он это чувствовал. Да, она разделила с ним ночь страсти. Но, когда наступит утро, она снова убежит.
Не к Дейву. Но все равно убежит.
— О чем ты думаешь?
Стив перевел на нее взгляд, когда она сложила руки у него на груди и оперлась на них подбородком.
— А что привело тебя к мысли, что я вообще думаю?
— У тебя брови насупились.
— В самом деле? — Он поднял руку, чтобы проверить.
— Так ты не хочешь сказать мне?
— Не хочу, — ответил он, понимая, что любое неосторожное слово может обратить ее в бегство, А он еще не готов расстаться с нею. Он слишком долго ждал этой ночи.
Кивая, она промолвила:
— Тогда я скажу, о чем думаю.
— Хорошо.
— Я думаю, что, как бы хорошо нам ни было, — в ее голосе прозвучало искреннее сожаление, — это не должно произойти снова.
Стив коротко рассмеялся, и она нахмурилась.
— Что тут смешного?
— Вот об этом я и думал, — сообщил он, легонько хлопнув ее по обнаженной спине. — Ты снова собралась сбежать.
Она приподнялась и посмотрела ему в глаза.
— Я не убегаю, просто...
— Я все-таки недостаточно хорош для тебя, — закончил за нее Стив.
— Не в этом дело, и ты прекрасно знаешь.
Она попыталась соскользнуть с него, но Стив держал ее, положив сильные руки ей на бедра.
— Тогда в чем?
— Я не могу делать то, что хочу, — ответила она, накрывая его руки своими. — У меня есть сын. Я должна в первую очередь думать о нем.
— Это не имеет никакого отношения к Биллу.
— Конечно, имеет. — Еще как имеет. — Я его мать. Мое внимание должно быть сосредоточено на нем, а не на...
— ...сексе? — закончил Стив, положив ладонь на ее горячую плоть. Большим пальцем он стал поглаживать нежную кожу. Ванда прерывисто задышала.
— Это нечестно...
Он снова засмеялся.
— А кому нужна честная игра?
— Проклятье, Стив... — Она отбросила его руку, но он тут же возобновил сладкую пытку. — Это только все усложнит.
— Давай проверим, — предложил он, приподнял ее бедра и скользнул внутрь. Ванда медленно задвигалась, доводя их обоих до сумасшествия и растягивая удовольствие.
— Ванда...
Не прекращая двигаться, она запрокинула руки за голову.
Он обхватил ладонями ее груди и задохнулся от восторга, когда она накрыла его руки своими. |