Чего тебе еще надо? Поэтому в мире несколько меньше уродов. Почему это должно иметь значение? И возможности Миклоша едва заботили нас. У нас в голове были более важные вещи.
– Более важные? Более важные? – Белки глаз Элеоноры яростно блеснули. – Я женщина. И давать жизнь для меня более важно, чем отбирать ее.
Габриэль почувствовал себя неуютно от слов сестры. И, оправдываясь, пожал плечами.
– Ну это не совсем те вещи, о которых мужчина разговаривает со своей сестрой.
Эндрес откашлялся.
– Тогда почему ты говоришь о них сейчас? У нас есть другая… Эл, что с тобой?
Дети… Она могла иметь… Удивление и вихрь восторга захватили Элеонору, рассеивая ее ярость. Из глаз ее закапали слезы. Она могла иметь детей! Она могла от Ахилла иметь… Элеонора плотней сжалась. «Мой дорогой, – подумала она и, приложив ладонь ко рту, хихикнула. – Ох, дорогой».
– Эл! Что с тобой?
– Ах да, Эндрес, – ответила Элеонора, слабо смеясь. – Ах да, ах да.
– Ты плачешь, – произнес Кристоф.
– Ты смеешься, – произнес Габриэль. Эндрес неодобрительно посмотрел на нее.
– Ты плачешь и смеешься. Что это значит?
– Ничего, – ответила Элеонора, улыбаясь и кусая губу. – Ничего. Всего лишь то, что я не была так… осторожна, как, возможно, следовало.
– Что ты хочешь сказать? – спросил Кристоф. Габриэль подошел к младшему брату и отвесил ему затрещину.
– Ты понимаешь, что она хочет сказать, дубиноголовый.
– Знаю, знаю, – ответил Кристоф, потирая ухо. – Я имею в виду – от кого. Я не думал, что она с кем-то была, но… – Его голос оборвался в потрясенном молчании, и краска медленно сползла с его лица. – Боже Всевышний.
Шпага Габриэля со свистом вылетела из ножен.
– Я убью его. – И он направился к выходу.
– Нет! – закричала Элеонора. Она подбежала к двери и загородила ее спиной. – Нет, я не позволю тебе.
Габриэль остановился в двух шагах от нее.
– Прочь с дороги. Любой, кто изнасилует мою сестру, мертвец.
– Он не насиловал меня.
Глаза Габриэля сузились.
– Что ты говоришь?
Кристоф фыркнул с дивана:
– Ты понимаешь, что она говорит, дубиноголовый.
– Ты носишь его ребенка? – тихо спросил Эндрес. Элеонора постаралась выровнять дыхание и ответила:
– Нет. – Но потом добавила: – Это значит, что не думаю, я не уверена…
– Но может быть, – заключил он тем же тихим голосом.
Взгляд Элеоноры перемещался с одного брата на другого. На Кристофа, Габриэля, Эндреса и затем на старого дедушку, который молча сидел, глядя на своих внуков.
– Но может быть, – снова повторил Эндрес. – Да. – Габриэль опустил шпагу и с отвращением посмотрел на сестру.
– Как ты могла сделать такое?
Элеонора услышала смешок из кресла у камина.
– Он очень красивый парень, Габриэль.
– Он турок.
Элеонора выпрямилась и одернула корсаж.
– Полутурок.
– Четверть.
Все четверо обернулись к дедушке. А он краем рта выпустил облако серого дыма.
– Что ты сказал, дедушка? – спросила Элеонора. Еще одно облако дыма.
– Я сказал «четверть!», моя дорогая. – Он зажал мундштук трубки зубами, потом поерзал в кресле, чтобы устроиться поудобнее. |