Изменить размер шрифта - +
Даже если Колин выйдет из себя…

Пенелопа легко потрясла головой, неспособная даже представить такое. Колин никогда, ни при каких обстоятельствах, не выйдет из себя. По крайней мере, перед ней. Он должен быть, действительно, по-настоящему, нет - глубоко расстроенным и разозленным, чтобы взорваться, и выйти из себя. И такой вид ярости, может быть зажжен только тем человеком, кого ты по-настоящему, очень сильно, хочешь.

Она довольно нравилась Колину - может быть даже больше, чем многие другие люди - но он не хотел ее. Она не в его вкусе.

– Возможно, мы должны прийти к какому-нибудь соглашению, - в конце концов, сказала она.

– Насчет чего?

– Э-э, - она не могла вспомнить. - Ну, насчет того, что может и чего не может делать старая дева.

Он, казалось, был удивлен ее колебаниями.

– Наверно необходимо, чтобы я согласился с мнением моей младшей сестры по некоторым вопросам, что, я уверен, ты вполне меня понимаешь, для меня чрезвычайно трудно.

– Но, ты не возражаешь согласиться с моим мнением?

Его улыбка стала ленивой и порочной.

– Нет, если ты пообещаешь, не говорить об этом, ни одной живой душе.

Он, конечно, не подразумевал это. И она знала, что он знал о том, что она знала, что он не подразумевал того, о чем можно было подумать.

Это была просто черта его характера. Юмор и улыбка могли сгладить любую неловкость. И, черт его возьми, это работало. Потому что она услышала свой собственный вздох, и прежде чем улыбнуться, а она знала, что она сейчас непременно улыбнется ему, она резко сказала:

– Хватит! Пошли на чаепитие к твоей маме.

Колин тепло улыбнулся ей.

– Ты думаешь, у нее будут бисквиты?

Пенелопа закатила глаза.

– Я знаю, что у нее всегда будут бисквиты к чаю.

– Хорошо, - сказал он, и пошел быстрым шагом, буквально таща ее за собой.

– Я очень люблю свою семью, но направляюсь туда, только ради бисквитов.

 

Глава 4

 

Трудно представить, что есть какие-либо другие новости с бала леди Бриджертон, не относящиеся к намерению леди Данбери узнать личность Вашего автора, но следующие события должны быть отмечены должным образом:

Мистер Джеффри Олбэнсдейл был замечен танцующим с мисс Фелицией Физеренгтон.

Мисс Фелиция Физеренгтон была замечена танцующей также с мистером Лукасом Хотчкисом.

Мистер Лукас Хотчкис был замечен танцующим также с мисс Гиацинтой Бриджертон.

Мисс Гиацинта Бриджертон была замечена танцующей также с виконтом Барвиком.

Виконт Барвик был замечен танцующим также с мисс Джейн Хотчкис.

Мисс Джейн Хотчкис была замечена танцующей также с мистером Колином Бриджертоном.

Мистер Колин Бриджертон был замечен танцующим также с мисс Пенелопой Физеренгтон.

И чтобы закончить этот небольшой кровосмесительный круг, следует отметить, что мисс Пенелопа Физеренгтон была замечена разговаривающей с мистером Джеффри Олбэнсдейлом (он мог быть полностью завершен, если бы она танцевала с ним, вы согласны, Дорогой читатель?)

Когда Пенелопа и Колин вошли в гостиную, Элоиза и Гиацинта уже потягивали чай с обеими леди Бриджертон. Вайолет, сидевшая посередине чайного стола, рядом с Кэйт, своей невесткой и женой Энтони, виконта Бриджертон, которая без особого успеха пыталась контролировать свою двухлетнюю дочь Шарлоту.

– Посмотрите, на кого я натолкнулся на Беркли-сквер, - сказал Колин.

– Пенелопа, - позвала ее, леди Бриджертон с теплой улыбкой, - Иди, садись сюда. Чай отменный и еще горячий, а повар сделал свои знаменитые бисквиты.

Колин тут же оказался рядом с ними, сделав лишь небольшую паузу, чтобы поприветствовать сестер. Пенелопа, последовав указанию леди Бриджертон, уселась на ближайший стул.

Быстрый переход